本日英語金句:如何說“關你p事!”

來源: 胡說之 2013-12-13 12:30:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (785 bytes)
本文內容已被 [ 胡說之 ] 在 2013-12-16 08:13:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

以前有人發帖:同事老告訴她,you should do this, you should do that, you should do so and so...很煩人。

今天樓下又有盆友貼出來了,某個同事說她有孩子,要把她回國的美差弄黃。

我該如何幹我的工作,聽老板的,你不是老板,關你P事!

我家有孩子,如何照顧家,那是我私事,關你p事!

今天的英語金句,就是如何把最後這句話說出來:

"If I need your opinion, I would ask."

這句話以前貼過好幾次了。怪覺哉和冒委員評論,這話太客氣。

這正是客氣話的好處,可以在開會時,當著所有人的麵,響亮地說出來。說這話的時候,一定要看著操閑心的人的眼睛,一字一頓地,把這個例句堅定地說出來。不光是說給她一個人聽,讓老板、同僚都聽到。英語為母語的人,能聽出來棉裏藏針的意思。

所有跟帖: 

頂!:) 謝謝! 學習了"If I need your opinion, I would ask." -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 12:44:20

蠻好的,我還以為是none of your business, 但顯然你的更高級 -Manymore- 給 Manymore 發送悄悄話 Manymore 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 12:56:01

harsh language would weaken your position -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (286 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:16:04

老胡啊,還是覺得太弱了 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (189 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:05:27

haha le si wo le -虎虎生威- 給 虎虎生威 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:13:08

要想不弱,那得講湖南話 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (14 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:29:09

這惡心軟蛋不配俺們湖南話 -虎虎生威- 給 虎虎生威 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:31:30

玩笑歸玩笑,你可別真去說 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (350 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:44:09

那用母語輕輕說: -虎寶寶- 給 虎寶寶 發送悄悄話 虎寶寶 的博客首頁 (91 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:31:05

這輩子嫁大30的老頭,祝下輩子再嫁老頭 -虎虎生威- 給 虎虎生威 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:33:23

那老頭是幹什麽的?她有沒有一天到晚的提:‘my husband, my husban'? -虎寶寶- 給 虎寶寶 發送悄悄話 虎寶寶 的博客首頁 (103 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:37:47

一個快70的糟老頭,惡心死我了,這舔屁溝的功夫還不如讀點英語考試過來 -虎虎生威- 給 虎虎生威 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:41:06

虎妹子,俺要嚴肅的問問你:你是不是把你瞧不起她的神態帶到臉上了。 -虎寶寶- 給 虎寶寶 發送悄悄話 虎寶寶 的博客首頁 (206 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:45:37

我原來挺信任她可憐她,現在無視 -虎虎生威- 給 虎虎生威 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:49:38

見過一個女的嫁了一個白男好像自己撿到寶了到處Show Off,沒過幾年離了 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (54 bytes) () 12/13/2013 postreply 16:36:44

感覺喜歡Show Off喜歡曬的人基本想掩蓋自己的不幸,找平衡或神馬,自卑。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 16:44:22

I mean 曬老公 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 16:54:31

有種她曬她自己。 -虎寶寶- 給 虎寶寶 發送悄悄話 虎寶寶 的博客首頁 (66 bytes) () 12/13/2013 postreply 17:38:08

94.不幸嫁了個洋老頭應該是值得同情的,還拿出來惡心人就不對了,鄙視! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 03:00:13

哈哈。你為什麽不舒服? -zhuzhuhamster- 給 zhuzhuhamster 發送悄悄話 zhuzhuhamster 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:02:09

想想啊,如果那女的說my husband 如何Handsome又多金,結果拉出來是一個70歲老頭 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (64 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:34:25

If I were her, I would let you "If I need your opinion, I would -zhuzhuhamster- 給 zhuzhuhamster 發送悄悄話 zhuzhuhamster 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:40:34

你又不是她,你替人家說什麽話? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:43:02

像一些人明明是個窮光蛋吹自己多有錢,去富人區偷拍人家漂亮房子照片來曬說是自己的, -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (97 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:39:14

None of your business, right? -zhuzhuhamster- 給 zhuzhuhamster 發送悄悄話 zhuzhuhamster 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:41:15

yeah,關你P事嗎? 又沒說你 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:42:10

你真不知道有些話是不上台麵的。 -zhuzhuhamster- 給 zhuzhuhamster 發送悄悄話 zhuzhuhamster 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:44:49

看了您樓下的發言,看來姐們兒是想跟咱先練練是吧? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 11:59:23

給您個建議:Right字不能多說,要短平快狠準,攻其不備,數招製敵,讓Ta失去還擊之力。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (131 bytes) () 12/14/2013 postreply 14:51:24

因為Right?是一般疑問句,對方一個YEs Or No就能嗆回來,咱們得說 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (304 bytes) () 12/14/2013 postreply 16:33:56

更給力的我也說過,雖然對方聽不懂。:) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (806 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:44:03

統一戰線,是我們戰勝敵人的法寶之一 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 13:53:50

haha!:)有道理 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (340 bytes) () 12/13/2013 postreply 15:05:04

最好的反擊就是對人家的建議作個評判,站的比對方高一等,讓對方體會一 -tianyi- 給 tianyi 發送悄悄話 tianyi 的博客首頁 (479 bytes) () 12/13/2013 postreply 17:59:57

Very bad response -雲寄錦書- 給 雲寄錦書 發送悄悄話 雲寄錦書 的博客首頁 (108 bytes) () 12/14/2013 postreply 19:06:03

It's none of your p -lewinsky- 給 lewinsky 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/13/2013 postreply 21:30:49

這話放在前幾天說被人騙的同事身上最合適。最可樂的 -眼冒金星- 給 眼冒金星 發送悄悄話 眼冒金星 的博客首頁 (183 bytes) () 12/13/2013 postreply 23:37:57

好句法。正好可以用來對付一個比較愛管我私人事情的同事。 -zhuzhuhamster- 給 zhuzhuhamster 發送悄悄話 zhuzhuhamster 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 10:47:49

其實最貼切的翻譯是:go fuck yourself! -開始BA- 給 開始BA 發送悄悄話 開始BA 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 14:40:59

客氣就是顯示自己的修養。 -kai2002- 給 kai2002 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/14/2013 postreply 23:10:07

not your business! -想說我就說- 給 想說我就說 發送悄悄話 想說我就說 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2013 postreply 10:52:45

"fuck off!”,"Get lost!","knock it off!" -Armin- 給 Armin 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/15/2013 postreply 11:32:48

I would have asked if I had needed your opinion. -Armin- 給 Armin 發送悄悄話 (34 bytes) () 12/15/2013 postreply 11:36:55

先人板板 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (16 bytes) () 12/16/2013 postreply 06:34:36

直譯: Shut your pie hole! -油炸響鈴- 給 油炸響鈴 發送悄悄話 油炸響鈴 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2013 postreply 17:41:52

thanks a lot. -朱珠兒- 給 朱珠兒 發送悄悄話 (532 bytes) () 12/16/2013 postreply 15:44:13

Close your P thing!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -喜狼狼- 給 喜狼狼 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2013 postreply 15:21:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”