當然有區別。問這種問題才是漢語思維。

漢語偏於表意,英語偏於寫實,所以英語語境的區分十分細致。

所有跟帖: 

你似乎沒看明白我的意思。 -pta- 給 pta 發送悄悄話 pta 的博客首頁 (123 bytes) () 08/27/2014 postreply 15:08:30

行了,其實是你不明白 -春閨是gay- 給 春閨是gay 發送悄悄話 (1220 bytes) () 08/27/2014 postreply 17:13:28

請您先登陸,再發跟帖!