歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:2/8 每頁50條記錄, 本頁顯示51 到100, 共373 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁] | |
• 【英譯論語】學而篇-3 [美語世界] - WXCTEATIME(1160 bytes ) 2022-04-03 | |
• #跟帖# 這就是我為什麽沒有翻譯成白話文的原因,當然有些地方也引申改編了原文的本義。謝謝妖妖點評。希望能拋磚引玉 [美語世界] - WXCTEATIME(110 bytes ) 2022-04-02 | |
• 【英譯論語】學而篇-2 [美語世界] - WXCTEATIME(1301 bytes ) 2022-04-02 | |
• #跟帖# 簡潔! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 謝謝:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 多謝各位:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 溫故而知新,不亦悅乎:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 春 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 對,gently更符合此詩之意:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 那紅豆生南國 春來發幾枝 該怎麽講?:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 我試著瞎譯,自我感覺比辜鴻銘翻譯的好:)多提寶貴意見啊!:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 屬這裏就是“是”“在”的意思,為了符合平仄所以作者選了這個字,客觀地說這個“屬”並不出彩。:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 讓人深思。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 也很好。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 讚!期待更多的作品:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 綠兄好譯。第一句似乎用力過大了:)這種思念應該是淡淡的,而非激烈的“badly”,個見,勿惱:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-31 | |
• 【英譯論語】學而篇-1 [美語世界] - WXCTEATIME(3353 bytes ) 2022-03-31 | |
• #跟帖# 謝林兄,也試試吧:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-30 | |
• #跟帖# 應該的,異彩紛呈。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-29 | |
• 【唐詩英譯】A poem written at a fall night for hermit Qiu《秋夜寄邱員外》 [美語世界] - WXCTEATIME(2706 bytes ) 2022-03-29 | |
• #跟帖# 參考了節奏試著再譯一次。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-28 | |
• 【唐詩英譯】問劉十九 (Inquiring the Nineteenth Brother Liu) [美語世界] - WXCTEATIME(322 bytes ) 2022-03-28 | |
• #跟帖# 深情 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-28 | |
• #跟帖# 節奏感很好,好譯。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-28 | |
• #跟帖# 在評她的詩之前我沒讀過北島的那首詩,所以不知道她是模仿北島的詩,我稱讚的是她模仿的詩,不是她模仿的行為。:) [美語世界] - WXCTEATIME(115 bytes ) 2022-03-27 | |
• #跟帖# 我也是查了才知道:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-26 | |
• #跟帖# 翻譯的簡潔且妙,讚! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-26 | |
• #跟帖# 所以啊,得狠狠地貶損自稱第一的人:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-26 | |
• 【英譯唐詩】《Inquiring the Nineteenth Brother Liu》(《問劉十九》) [美語世界] - WXCTEATIME(1742 bytes ) 2022-03-26 | |
• #跟帖# 康康翻譯的好,尤其第一句特別好,忠實原詩。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 點評的好!題外話,我之所以三番五次地說許淵衝的翻譯大部分很爛,主要是他生前自吹“中國唐詩英譯第一人”。如果沒有這個自吹 [美語世界] - WXCTEATIME(98 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 謝AP閱讀點評。對的,無定河在陝西,許老沒有翻譯出這個內容,我之所以翻譯它的名字,因為“無定”本身就隱含不定、無常,給詩 [美語世界] - WXCTEATIME(89 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 深有同感。化繁為簡:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 近、現代很多好的英文詩是不考慮押韻的。所以自己覺得怎麽好就怎麽想,詩意最重要。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-25 | |
• 【信口開河】之 唐詩應該如何英譯? [美語世界] - WXCTEATIME(2609 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 同意。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 真的嗎?好高興。這就改:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 令人心碎的俄烏戰爭讓我想起了這首唐詩,於是就想著把它英譯希望更多的人知道。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-25 | |
• 【祈禱和平】[英譯唐詩]《The Journey in Longxi》 (《隴西行 》之二) [美語世界] - WXCTEATIME(2022 bytes ) 2022-03-25 | |
• #跟帖# 謝謝美壇版主壇友及網管:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 謝謝 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# +1000+ [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 謝謝Clary, 許淵衝翻譯過很多唐詩,他自稱中國英譯唐詩第一人:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 加上了:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 學習了,以後避免:)多謝! [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 多謝!馬上加上:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 我查查看:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 好的,我把各位壇友的都附上,謝謝美風版主:) [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-24 | |
• 【英譯唐詩】The Peach Blossoms in Dalin Temple (《大林寺桃花》) [美語世界] - WXCTEATIME(2168 bytes ) 2022-03-24 | |
• #跟帖# 多謝;)我當時是想當然了,以後可以避免這個錯誤了。 [美語世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23 | |
頁次:2/8 每頁50條記錄, 本頁顯示51 到100, 共373 分頁: [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |