歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:12/69 每頁50條記錄, 本頁顯示551600, 共3447  分頁:  [<<] [上一頁] [11] [12] [13] [14] [15] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    唐宋時代的床和桌 揚之水 (中國藝術設計研究文章) [詩詞欣賞] - 方外居士(4339 bytes ) 2024-04-21
    網絡文章:唐代的“床”是什麽? [詩詞欣賞] - 方外居士(5313 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  床前看月光省略了主語,應為:我(在)床前看月光。而不是我看床前的月光,雖然兩者都是看月光,但主詞與床的關係卻可能不一樣: [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  若井欄真是指井口下麵的物件則床為井欄說不成立! [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  因為要”確切”,必定有上下文來佐證。這又讓其不能成為證據。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  解釋為井欄唯一的問題是沒有上下文單獨用時,床是否可以為井欄。我覺得在詩裏是不可能找到確切證據的。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  坐可能有問題。那個時候坐具也叫床而不是椅。”坐在床前看月光”:那是坐在床前的地上嗎? [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  改版後的場景模糊了。”床前看月光”更合適理解為”在床前看月光”,而不是”看床前月光”。這麽理解很明顯人至少不是睡躺在床。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  確實找不到證據。若有確鑿證據,也必定是與井之類的上下文在一起。若單獨用,我們總會理解為其它物件。這就讓詩找例子不可能的。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  我們現在看到的是明版。宋版首句是床前看月光,第三句舉頭望山月。這讓戶外的可能性大增。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  若以虛構為準,這個壇子上的很多爭論是不必要的。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  有很多床單獨用作坐具甚至幾案的例子,確實沒有找到床單獨用作井欄的例子。隻是不知當時人們口語中是否如此用過: [詩詞欣賞] - 方外居士(127 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  明版的讀起來第一句是站著還是臥著就有點模糊了。因為我們在討論李白當時的情景,所以以宋版為準。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  結論:1. 床字極不可能是睡床,2. 極可能在戶外。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  2. 第一句是站在床前的動作(不是睡躺在床前看)3. 第三句極可能是戶外的動作(舉頭山月)。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  宋版詩是“床前看月光,疑是地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉”:1. 這四個動作極其連貫,應是在同一地點完成。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-21
    #跟帖#  我也不知道是什麽,但肯定不是睡床。我隻是想說明床單獨用除了睡床還有別的意思 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  哈哈哈,也是也是。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  充滿哲理! [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  至於是坐具還是井欄,不好說,但應是門前可以叫做床的物件,幾乎肯定不是睡床。找了兩個單獨用不是睡床的例子 [詩詞欣賞] - 方外居士(1231 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  這幾個動詞確實用得好。其連續性表明這些動作是在一個地方完成的。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  上麵已經說了。床字單獨用也可以是坐具和幾案,而不僅僅是睡床。網上很多例子可以找到。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  因為頭兩句明明是小女孩在門外折了花玩,郎騎竹馬來一起玩而已,若說郎來了是去屋內繞床玩就很難解釋。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  我的要點:單獨的床可以是幾案,坐具(功能後被椅子取代). 另長幹行中的床極不可能是屋裏的睡床,而應是門前可以稱床的物件。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  床不僅能作睡床講,也可以是坐具,幾案。長幹行中的頭兩句是小女孩在門前折了花玩,郎騎竹馬來極不可是進屋去繞睡床玩。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  (失語症)無法表達。像一場葬禮!好深沉!歡迎盈盈重返詩壇! [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  多謝指點,遙揖! [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  道並行而不悖!詩中”均”乃”鈞”之誤? [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  雲浮鬆壑裏,鳥下柳汀旁。~~閑適 [詩詞欣賞] - 方外居士(242 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  (站在)(睡)床前(向地上)看月光,疑是霜,之後又舉頭望山月,這些動作/想法是在屋裏,床解釋成睡床也未償不可。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  這也是臨時想到的可能性。至於李白是不是這麽想無從知道。隻是想說解釋為井欄不僅不違和,還有更好的道理。若能解釋清楚原版中 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  也有解釋成幾案的,即小平桌。哪種合理應更了解當時的生活才明白。總之極不可能是女孩的睡床。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  古有”男女授受不親”的說法,不一定非得在睡床邊玩才能體現倆小無猜。在哪兒一起玩都能體現。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  很多事情的文學形象已經固化,後人用的時侯未必件件都要去較真。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  妾發初覆額,折花門前劇。 郎騎竹馬來,繞床弄青梅。:頭兩句明明是女孩門前折了花在玩,怎麽郎騎竹馬一來就去屋裏繞睡床玩? [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  清泉兄火眼。原本帶點調侃,確實有點矛盾,改一下您再看看。(隻要保留甜蜜語,總會產生其他聯想。去掉則味道盡失) [詩詞欣賞] - 方外居士(1180 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  確實,床前看月光更是一個站著的動作。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  那麽井欄之說是否不通呢:古人見井產生思鄉之情也是成立的,背井離鄉屬於此類。所以井欄之說至少不悖理。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  因為舉頭看山月(舊版)按常識應該是在戶外。若中間加一個從屋裏走到屋外的過程,全詩意境在流暢性上就大打折扣了。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  李白怎麽想無從知道。李白原詩讀起來一氣嗬成,給人的感覺是在一個地方連續發生的事,這就讓人對床是否是睡床產生質疑, [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  見蜜蜂性別引起的爭議,改一首舊詩重貼。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  哈哈,哪裏。不過若按現代科學標準來審視,古詩詞很多可能不過關! [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    【七絕】題蜜蜂采蜜圖 [詩詞欣賞] - 方外居士(2711 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  昆蟲的文學形象未必全按其天然性別來,再說古人未必知道工蜂是雌性。蜂的形象多不是女性。”招蜂引蝶”中蜂應是男性形象。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-20
    #跟帖#  神仙久在山中住,應知浮雲貼地生。然也! [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-19
    #跟帖#  很多外來詞天生就是雙音節或多音節,入詩很難。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-19
    #跟帖#  這個也很好! [詩詞欣賞] - 方外居士(910 bytes ) 2024-04-19
    #跟帖#  清泉兄雅量。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-19
    #跟帖#  有趣的建築。 [詩詞欣賞] - 方外居士(27 bytes ) 2024-04-19
    #跟帖#  有趣。兩人下棋一大群人圍觀支著也許是中國文化中特有的現象。不知道有國家是否也如此。 [詩詞欣賞] - 方外居士(0 bytes ) 2024-04-19
頁次:12/69 每頁50條記錄, 本頁顯示551600, 共3447  分頁:  [<<] [上一頁] [11] [12] [13] [14] [15] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: