因為舉頭看山月(舊版)按常識應該是在戶外。若中間加一個從屋裏走到屋外的過程,全詩意境在流暢性上就大打折扣了。

本文內容已被 [ 方外居士 ] 在 2024-04-20 09:39:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

那麽井欄之說是否不通呢:古人見井產生思鄉之情也是成立的,背井離鄉屬於此類。所以井欄之說至少不悖理。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:14:38

這一點我原來沒想到,謝謝方外兄。以後編輯本文時,我加上這一條。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:25:45

這也是臨時想到的可能性。至於李白是不是這麽想無從知道。隻是想說解釋為井欄不僅不違和,還有更好的道理。若能解釋清楚原版中 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 15:29:49

(站在)(睡)床前(向地上)看月光,疑是霜,之後又舉頭望山月,這些動作/想法是在屋裏,床解釋成睡床也未償不可。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 15:33:42

古時候房屋低矮,窗欞狹小,在室內“舉頭望明月”簡直是開玩笑。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:16:17

其實,李白這首的“舊版”,跟睡覺、跟“夜不能寐”恐怕沒有任何關係。一開始就是在院子裏思鄉、抒情。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:31:57

確實,床前看月光更是一個站著的動作。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 09:36:28

這更是笑話 -ghertfort- 給 ghertfort 發送悄悄話 ghertfort 的博客首頁 (123 bytes) () 04/20/2024 postreply 12:21:36

不需要“舉頭”啊。又不是看天花板。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 04/20/2024 postreply 13:27:56

請您先登陸,再發跟帖!