瘟疫是指爆發性的傳染病,說過敏性疾病是“瘟疫”太不妥了吧?
所有跟帖:
• 在搜索中文的英文來源時,看到有位專家用了becoming pandemic 的說法 -dudaan- ♂ (62 bytes) () 01/15/2021 postreply 17:00:48
• 嗯,是這兩個中英文詞的對應性不準確。傳染病的爆發是人群中橫向傳播,過敏體質是家族縱向遺傳。 -阿明.- ♀ (209 bytes) () 01/15/2021 postreply 18:06:14
• 在搜索中文的英文來源時,看到有位專家用了becoming pandemic 的說法 -dudaan- ♂ (62 bytes) () 01/15/2021 postreply 17:00:48
• 嗯,是這兩個中英文詞的對應性不準確。傳染病的爆發是人群中橫向傳播,過敏體質是家族縱向遺傳。 -阿明.- ♀ (209 bytes) () 01/15/2021 postreply 18:06:14