漲點正經姿勢:更衣、河東獅吼、andromaque三者的修辭手法完全不同。

本文內容已被 [ 苗盼盼 ] 在 2015-12-15 15:17:48 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 斷章取義啊,ephd2015-12-15 14:00:49

更衣是euphemism(委婉語),河東獅吼是metaphor (暗喻),andromaque是metonymy(轉喻),最後這個我有點猶豫,一開始想歸類於antonomasia,但考慮到說的是姿勢而不是持姿勢的人,所以還是傾向於metonymy.

至於Andromaque和Andromache的區別,隻不過是法文和英文的區別而已。

所有跟帖: 

嗯,謝謝苗哥,我喜歡這個姿勢 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 ephd 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2015 postreply 16:33:53

你確定不是 -滿籠桂魚- 給 滿籠桂魚 發送悄悄話 滿籠桂魚 的博客首頁 (168 bytes) () 12/17/2015 postreply 10:54:08

synecdoque是métonymie的一種。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (511 bytes) () 12/17/2015 postreply 23:53:51

請您先登陸,再發跟帖!