這是誹謗!e哥請看我的圖片說明:

本文內容已被 [ 苗盼盼 ] 在 2015-12-15 11:59:52 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 儂是個真流氓ephd2015-12-15 11:40:45

missionnaire

Andromaque (她是特洛伊英雄Hector的妻子)

levrette 是產於Charmes市的一種巧克力糖果:

Bateau ivre是天才詩人蘭波的長詩《醉舟》:

 

所有跟帖: 

斷章取義啊, -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 ephd 的博客首頁 (1559 bytes) () 12/15/2015 postreply 14:00:49

漲點正經姿勢:更衣、河東獅吼、andromaque三者的修辭手法完全不同。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (370 bytes) () 12/15/2015 postreply 15:02:47

嗯,謝謝苗哥,我喜歡這個姿勢 -ephd- 給 ephd 發送悄悄話 ephd 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2015 postreply 16:33:53

你確定不是 -滿籠桂魚- 給 滿籠桂魚 發送悄悄話 滿籠桂魚 的博客首頁 (168 bytes) () 12/17/2015 postreply 10:54:08

synecdoque是métonymie的一種。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (511 bytes) () 12/17/2015 postreply 23:53:51

請您先登陸,再發跟帖!