赫赫赫,人人寫的你都翻譯。我寫的你一定必須千萬不能不翻譯,否則……
所有跟帖:
• 否則,請參看沙家浜智鬥阿慶嫂之著名唱詞一句 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 13:58:05
• 直接說哪句不就得啦? -大財主- ♂ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:03:24
• 小托飛謎,猜吧。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:04:52
• 竟敢在鬼子麵前耍花腔 -美國共產黨總書記- ♂ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:07:32
• 人一走,茶就涼? --眉子-- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:07:42
• 你中了。且燒茶去。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:08:57
• 我的不好? -美國共產黨總書記- ♂ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 15:07:22
• 你細細想想,有“否則”兩個字,顯然是威脅。那你的肯定不對嘛。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 23:48:29
• 我問我的好不好,沒說對不對. -美國共產黨總書記- ♂ (0 bytes) () 09/20/2012 postreply 07:41:40
• 絕對支持!茶班,衝啊! --眉子-- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:10:25
• 那就試著翻譯一下吧,你這是逼著我屋中蓋房,多此一舉。翻完小黑篇後,再補這篇。 -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:22:16
• 拭目以待。茶班,辛苦了!(為人民服務:) --眉子-- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:24:34
• 請問:我那篇發在小黑篇之前,憑嘛先翻小黑篇?憑嘛? ! -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:25:42
• 你得叫咩 -從良小黑- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:27:23
• 你的太難了,俺得多花時間翻譯。見諒,見諒,:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:28:42
• 我非常好奇,用古文翻譯古文,會翻出什麽樣來? -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:33:06
• 你問我,我也不知道呀,:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:36:16
• 老大, 她就是想要你命的. -美國共產黨總書記- ♂ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:40:50
• 書記同學不要挑撥。我們要百花齊放百家爭鳴。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:54:04
• 我悄悄地說啊, 你想要茶老大的命也容易 -美國共產黨總書記- ♂ (136 bytes) () 09/19/2012 postreply 15:06:00
• 我悄悄地告訴你 -托寶貓- ♀ (486 bytes) () 09/20/2012 postreply 05:18:49