赫赫赫,人人寫的你都翻譯。我寫的你一定必須千萬不能不翻譯,否則……
所有跟帖:
•
否則,請參看沙家浜智鬥阿慶嫂之著名唱詞一句
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
13:58:05
•
直接說哪句不就得啦?
-大財主-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:03:24
•
小托飛謎,猜吧。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:04:52
•
竟敢在鬼子麵前耍花腔
-美國共產黨總書記-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:07:32
•
人一走,茶就涼?
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:07:42
•
你中了。且燒茶去。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:08:57
•
我的不好?
-美國共產黨總書記-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
15:07:22
•
你細細想想,有“否則”兩個字,顯然是威脅。那你的肯定不對嘛。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
23:48:29
•
我問我的好不好,沒說對不對.
-美國共產黨總書記-
♂
(0 bytes)
()
09/20/2012 postreply
07:41:40
•
絕對支持!茶班,衝啊!
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:10:25
•
那就試著翻譯一下吧,你這是逼著我屋中蓋房,多此一舉。翻完小黑篇後,再補這篇。
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:22:16
•
拭目以待。茶班,辛苦了!(為人民服務:)
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:24:34
•
請問:我那篇發在小黑篇之前,憑嘛先翻小黑篇?憑嘛? !
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:25:42
•
你得叫咩
-從良小黑-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:27:23
•
你的太難了,俺得多花時間翻譯。見諒,見諒,:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:28:42
•
我非常好奇,用古文翻譯古文,會翻出什麽樣來?
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:33:06
•
你問我,我也不知道呀,:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:36:16
•
老大, 她就是想要你命的.
-美國共產黨總書記-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:40:50
•
書記同學不要挑撥。我們要百花齊放百家爭鳴。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:54:04
•
我悄悄地說啊, 你想要茶老大的命也容易
-美國共產黨總書記-
♂
(136 bytes)
()
09/19/2012 postreply
15:06:00
•
我悄悄地告訴你
-托寶貓-
♀
(486 bytes)
()
09/20/2012 postreply
05:18:49