那就試著翻譯一下吧,你這是逼著我屋中蓋房,多此一舉。翻完小黑篇後,再補這篇。
所有跟帖:
•
拭目以待。茶班,辛苦了!(為人民服務:)
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:24:34
•
請問:我那篇發在小黑篇之前,憑嘛先翻小黑篇?憑嘛? !
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:25:42
•
你得叫咩
-從良小黑-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:27:23
•
你的太難了,俺得多花時間翻譯。見諒,見諒,:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:28:42
•
我非常好奇,用古文翻譯古文,會翻出什麽樣來?
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:33:06
•
你問我,我也不知道呀,:)
-WXCTEATIME-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:36:16
•
老大, 她就是想要你命的.
-美國共產黨總書記-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:40:50
•
書記同學不要挑撥。我們要百花齊放百家爭鳴。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2012 postreply
14:54:04
•
我悄悄地說啊, 你想要茶老大的命也容易
-美國共產黨總書記-
♂
(136 bytes)
()
09/19/2012 postreply
15:06:00
•
我悄悄地告訴你
-托寶貓-
♀
(486 bytes)
()
09/20/2012 postreply
05:18:49