那就試著翻譯一下吧,你這是逼著我屋中蓋房,多此一舉。翻完小黑篇後,再補這篇。
所有跟帖:
• 拭目以待。茶班,辛苦了!(為人民服務:) --眉子-- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:24:34
• 請問:我那篇發在小黑篇之前,憑嘛先翻小黑篇?憑嘛? ! -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:25:42
• 你得叫咩 -從良小黑- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:27:23
• 你的太難了,俺得多花時間翻譯。見諒,見諒,:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:28:42
• 我非常好奇,用古文翻譯古文,會翻出什麽樣來? -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:33:06
• 你問我,我也不知道呀,:) -WXCTEATIME- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:36:16
• 老大, 她就是想要你命的. -美國共產黨總書記- ♂ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:40:50
• 書記同學不要挑撥。我們要百花齊放百家爭鳴。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 09/19/2012 postreply 14:54:04
• 我悄悄地說啊, 你想要茶老大的命也容易 -美國共產黨總書記- ♂ (136 bytes) () 09/19/2012 postreply 15:06:00
• 我悄悄地告訴你 -托寶貓- ♀ (486 bytes) () 09/20/2012 postreply 05:18:49