The girl who I think I know /女孩兒 My foot prints the snow in pair/我在雪中踩出足跡一串 To stop without her near/可為何你不來我身邊 At the end her disappear/我看啊看總也看不見 The foot prints is not linear/你雪中的腳印在哪裏中斷 Smelling her scent in the air/空氣中依舊留有你的香甜 The lovely song singing in my ear/像一首歌回響在我耳邊
Her beautiful face is in my heart though/我記住了你美麗的臉
There she will not wait for/可你為何越走越遠
Cannot watch her eyes in the heavy snow/大雪中我無法看清你的雙眼
She gives my heart a shake/你讓我的心為之一顫
To ask if I made mistake/問自己錯在哪端
Off my mind the sweep/揮不去我的思念
In the easy wind and downy flake/在這微風的大雪天
The evening is sadly and deep/在這沮喪而消沉的夜晚
No where to go I have to keep/無處可去隻將你思念
Dawn to come before I sleep/黎明破曉我一夜無眠
Dawn to come before I sleep/黎明破曉我一夜無眠
Dawn to come before I sleep/俺也整個英文的。。。
所有跟帖:
•
No.
-林笑-
♂
(25 bytes)
()
07/22/2011 postreply
11:51:24
•
haahaaa.... ))))))))))))))))))) .....DDDDD!
-舞女-
♀
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
11:51:58
•
這回字不黑了,信嗎?
-子正-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:19:21
•
DDD!
-舞女-
♀
(46 bytes)
()
07/22/2011 postreply
11:51:33
•
告訴哥,你啥感覺。。。
-子正-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:19:51
•
對你所說的,深信不疑。~~~:)))
-jingqiu-
♀
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
11:58:47
•
京秋妹子,你深信不疑什麽啊?。~~~:)))
-子正-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:20:24
•
孤枕難眠
-一江小魚-
♂
(12548 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:19:38
•
你別出來啊。。。
-子正-
♂
(45 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:21:34
•
回複:你別出來啊。。。
-一江小魚-
♂
(61 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:29:04
•
太謝謝了!已經改了。。。
-子正-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:31:18
•
寫的挺好的,
-一江小魚-
♂
(45 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:32:12
•
跟你學的,發現寫英文詩挺有意思。。。:)
-子正-
♂
(73 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:36:05
•
要翻譯好其實比寫更難。
-一江小魚-
♂
(155 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:41:40
•
你翻譯的比我的好多了。。。
-子正-
♂
(211 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:46:25
•
能感覺到你的感覺,挺高興的。謝謝。
-一江小魚-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:50:02
•
小魚兒,你這段中文翻譯很美感的:))
-小得-
♀
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:46:07
•
好!俺讀英文詩歌就是少了feeling:))
-小得-
♀
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:44:16
•
老十三,
-一江小魚-
♂
(57 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:47:35
•
我覺得:))
-子正-
♂
(148 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:49:10
•
沒錯!而且要反複讀幾遍。
-一江小魚-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:51:15
•
是的:))英文是要讀出來才有語感。。
-小得-
♀
(63 bytes)
()
07/22/2011 postreply
12:52:31
•
可以做歌詞了。中英文都很不錯啊。~~~
-塵凡無憂-
♀
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
13:04:20
•
謝塵凡妹妹。。。~~~
-子正-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
13:17:17
•
希望你不要介意,我稍微改了改。
-一江小魚-
♂
(5887 bytes)
()
07/22/2011 postreply
14:50:17
•
很好很好,小魚英語很厲害。。。
-子正-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2011 postreply
15:01:12
•
讀起來很舒服~~~~
-舞女-
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011 postreply
12:30:57
•
兄弟太厲害了!十八般武藝樣樣精啊!
-han人-
♂
(0 bytes)
()
07/23/2011 postreply
22:13:00