要翻譯好其實比寫更難。

來源: 一江小魚 2011-07-22 12:41:40 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (155 bytes)
本文內容已被 [ 一江小魚 ] 在 2011-07-23 17:33:45 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

本來押韻的,一翻譯就沒有韻了。

還有意境,本來就是隻可意會,不可言傳的很玄的東東,更不好翻譯。

不知道我翻譯的,有沒有你想表達的意思?

所有跟帖: 

你翻譯的比我的好多了。。。 -子正- 給 子正 發送悄悄話 (211 bytes) () 07/22/2011 postreply 12:46:25

能感覺到你的感覺,挺高興的。謝謝。 -一江小魚- 給 一江小魚 發送悄悄話 一江小魚 的博客首頁 (0 bytes) () 07/22/2011 postreply 12:50:02

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”