韓詩外傳9.9:堂衣若扣孔子之門
原文:
傳曰:堂衣若扣孔子之門,曰:“丘在乎?丘在乎?”子貢應之曰:“君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能,親內及外,己所不欲,勿施於人。子何言吾師之名焉?”堂衣若曰:“子何年少言之絞?”子貢曰:“大車不絞,則不成其任;琴瑟不絞,則不成其音。子之言絞,是以絞之也。”堂衣若曰:“吾始以鴻之力,今徒翼耳!”子貢曰:“非鴻之力,安能舉其翼!”《詩》曰:“如切如瑳,如琢如磨。”
譯文:
堂衣若敲孔子的門, 問:“孔丘在嗎?孔丘在嗎?”子貢答應道:“君子尊敬賢人而寬容大眾,嘉獎有能力的而同情弱者,親愛家人以及外人,自己不喜歡的,也不強加於人。先生為什麽直呼我老師的名字?“堂衣若說:”你年紀輕輕怎麽說話這麽較勁呢?”子貢說:“大車不使勁,就運載不了東西;琴瑟不較勁,就奏不成音樂。先生出言較勁,所以我也較勁。”堂衣若說:“我原先以為你有鴻鵠之誌,原來你隻是飛不起的翅膀而已!”子貢說:“沒有鴻鵠之誌,如何能舉翅翱翔於天際!”《詩經》說:“如切如搓,如琢如磨,提高修養。”
俠客心得:
堂衣若顯然是來找茬的。直呼老師的名字,對能言善辯的子貢來說,是可忍孰不可忍。於是兩人就打起了嘴仗,互相諷刺對方。絞就是諷刺,這裏用較勁是想凸顯雙方口角方麵的較量。這是智慧的較量,是一個互相提高的機會,所以後麵用詩經裏的”如切如搓如琢如磨”作為點睛之筆。切磋是學習提高的重要方法,而攻訐卻是互相傷害。
如切如搓
如硺如磨
互相砥礪
共同成長
這才是真正的朋友。