夏學欣賞

夏學,就是中華民族古老的智慧。在物質極其豐富,科技發達的今天,人最缺乏的是信仰和真正的生命智慧。而以易經為核心的華夏生命哲學,正好可以用來添補空虛的心靈,給人智慧和力量。
正文

孟子.滕文公下10:萬章問曰

(2021-11-09 07:06:07) 下一個
孟子.滕文公下10:萬章問曰
 
原文:
 
萬章問曰:“宋,小國也。今將行王政,齊楚惡而伐之,則如之何?”
 
孟子曰:“湯居亳,與葛為鄰,葛伯放而不祀。湯使人問之曰:‘何為不祀?’曰:‘無以供犧牲也。’湯使遺之牛羊。葛伯食之,又不以祀。湯又使人問之曰:‘何為不祀?’曰:‘無以供粢盛也。’湯使亳眾往為之耕,老弱饋食。葛伯率其民,要其有酒食黍稻者奪之,不授者殺之。有童子以黍肉餉,殺而奪之。《書》曰:‘葛伯仇餉。’此之謂也。為其殺是童子而征之,四海之內皆曰:‘非富天下也,為匹夫匹婦複讎也。’‘湯始征,自葛載’,十一征而無敵於天下。東麵而征,西夷怨;南麵而征,北狄怨,曰:‘奚為後我?’民之望之,若大旱之望雨也。歸市者弗止,芸者不變,誅其君,吊其民,如時雨降。民大悅。《書》曰:‘徯我後,後來其無罰。’‘有攸不惟臣,東征,綏厥士女,匪厥玄黃,紹我周王見休,惟臣附於大邑周。’其君子實玄黃於匪以迎其君子,其小人簞食壺漿以迎其小人,救民於水火之中,取其殘而已矣。《太誓》曰:‘我武惟揚,侵於之疆,則取於殘,殺伐用張,於湯有光。’不行王政雲爾,苟行王政,四海之內皆舉首而望之,欲以為君。齊楚雖大,何畏焉?”
 
譯文:
 
萬章問:“宋是個小國。現在想要施行王政,齊國和楚國不喜歡要討伐他,這應該怎麽辦呢?”
 
孟子說:“當年商湯住在亳地,與葛國比鄰,葛國君主放蕩不羈,不祭祀天地祖先。商湯派人去問:‘為什麽不祭祀?’葛君說:‘沒有獻祭用的牲畜。’商湯派人送去牛羊。葛君把牛羊吃了,還是不祭祀。商湯又派人去問:‘為什麽不祭祀?’葛君說:‘沒有供奉用的米糧啊。’商湯派亳地的百姓去給葛國耕種,派老人小孩去葛國送飯。葛君率領他的民眾,半路攔截送酒粱的人,不給就殺。有送粟粱和肉的,搶走還把人殺了。《尚書》說:‘葛君以送糧餉的人為敵。’說的就是這件事。因為他殺了送糧餉的小孩,商湯征伐他,天下人都說:‘不是為了得到天下的財富,而是為匹夫匹婦報仇啊。’‘商湯的征討,是從葛國 開始的。’征討十一次,而天下無敵。去征討東麵的國家,西麵的夷狄抱怨;征討南麵的國家,北邊的夷狄抱怨,說:‘為什麽不先征討我們?’百姓盼望商湯的征討,如同大旱的時候盼望雨水啊。趕集的照常做買賣,種地的照常除草,誅殺暴君,安慰百姓,如及時雨,民眾歡呼。《尚書》說:‘等王來,王來了,我們就能免除懲罰。’‘有不願臣服的,去東方征討他們,安撫那裏的百姓。筐裏裝滿黑色和黃色的布帛,請求介紹周王召見的榮耀,並且願意臣服於大周。’國君用滿筐的財帛迎接來征討的君王,百姓用幹糧和粥湯來迎接來征討的軍民。把百姓從水火中救出來,揪出來殘害人民的暴君而已啊。《太誓》說:‘發揚我的武力,進入了商紂的疆界,取下暴君的頭顱,殺死他以伸張正義,比商湯更加光明偉大。’宋不是真行王道,如果真的施行王道,天下都翹首以待,盼望他能成為君王。齊楚雖然強大,又有什麽可怕的呢?”
 
短評:
 
“民之望之,若大旱之望雨也。”腐敗透頂的利益集團,糟蹋民脂民膏,置百姓於久旱不雨之地,民眾殷切盼望的是老天降下甘霖,蕩淨神州大地。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.