孟子.公孫醜下18:燕人畔
原文:
燕人畔。王曰:“吾甚慚於孟子。”
陳賈曰:“王無患焉。王自以為與周公,孰仁且智?”
王曰:“惡!是何言也?”
曰:“周公使管叔監殷,管叔以殷畔。知而使之,是不仁也;不知而使之,是不智也。仁智,周公未之盡也,而況於王乎?賈請見而解之。”
見孟子,問曰:“周公何人也?”
曰:“古聖人也。”
曰:“使管叔監殷,管叔以殷畔也,有諸?”
曰:“然。”
曰:“周公知其將畔而使之與?”
曰:“不知也。”
“然則聖人且有過與?”
曰:“周公,弟也;管叔,兄也。周公之過,不亦宜乎?且古之君子,過則改之;今之君子,過則順之。古之君子,其過也,如日月之食,民皆見之;及其更也,民皆仰之。今之君子,豈徒順之,又從為之辭。”
譯文:
燕國民眾反叛。齊王說:“想到孟子我很慚愧。”
陳賈說:“王不用憂慮。您認為與周公比,誰更有仁心和智慧?“
齊王說:”啊!這是什麽話?“
陳賈說:”周公派管叔去監督殷商,管叔卻依靠殷商反叛。如果周公知道會發生此時而派用管叔,是不仁;如果不知道而派用他,是不智。在仁智兩方麵,周公都沒能做到,何況齊王您呢?我會請求當麵解釋此事。”
陳賈見孟子,問:“周公是什麽人?”
孟子說:“古代聖人。”
陳賈說:“派用管叔監督殷商,管叔同殷商反叛,有這回事嗎?”
孟子說:“有的。”
陳賈說:“周公知道他會反叛而派用他嗎?”
孟子說:“不知道。”
陳賈:“那麽聖人也犯過錯了?”
孟子說:“周公是弟弟;管叔是兄長。周公的過錯,不是可以理解的嗎?而且古代的君子有過錯就改正,而現在的君子有過錯卻沿著錯誤走下去。古代的君子,其過錯如同日食月食,民眾都能看見;等到他改正後,民眾都仰望他。而現在的人,不僅僅一路錯下去,還要給錯誤塗脂抹粉。
短評:
古代君子明如日月,有錯改之,民眾更加仰望;現今的小人,有錯蓋之,民眾更加鄙視。