正文

英譯“父老鄉親”

(2008-06-11 10:15:52) 下一個
My Old Folks

I was born in a mountain village
All my folks still live there
Fun stories reside in old men's beard
Silly laugher is flavored with local accents
All of you prefer my baby name
You always call me by my baby name
So much warmth
so much affection
so many fun games
Oh, my old folks
My home folks
Everyone is so kind and hard-working
Oh my old folks
my home folks
A tree of thousand feet doesn't forget its root
 
I lived in many small villages
I have home folks in many places
You brought me up with millets
You sheltered me from storms
When I was leaving many come to send me off
When I was leaving many are there to see me off
So many words
so much expectation
so much love
Oh my old folks
my home folks
Everyone is so kind and hard-working
Oh my old folks
my home folks
A tree of thousand feet doesn't forget its root
Oh my old folks
my home folks
Oh my old folks
my home folks
We've been through so much together
Oh my old folks
my home folks
A tree of thousand feet doesn't forget its root
We've been through so much, oh, my folks



父老鄉親


我生在一個小山村
那裏有我的父老鄉親
胡子裏長滿故事
憨笑中埋著鄉音
一聲聲喊我乳名
一聲聲喊我乳名
多少親昵
多少疼愛
多少開心
 父老鄉親
 父老鄉親
我勤勞善良的父老鄉親
樹高千尺也忘不了根
music
我住過不少小山村
到處有我的父老鄉親
小米飯把我養大
風雨中教我做人
臨別時送我上路
臨別時送我上路
幾多叮嚀
幾多期待
幾多情深
 父老鄉親
 父老鄉親
我勤勞善良的父老鄉親
樹高千尺也忘不了根
我同甘共苦的父老鄉親


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.