自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
博文
詠蒼髯-佚名 白發青絲一瞬間,年華老去向誰言。
春風若有憐花意,可否許我再少年? OdetoGreyHairbyAnonymous Fromsleekblacktogreylockinablinkofaneye, TowhomcouldIbemoanhowfastmyprimeyearsfly? O,eastwind,ifyoupityablossomlikeme, Couldyoupleaserendermebacktoayouthfulguy? Tr.Ziyuzile 26/04/2024 (toberevised) [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
題袁氏別業–賀知章 主人不相識,偶坐為林泉。 莫謾愁沽酒,囊中自有錢。 AQuatrainbyHeZhizhang (InscriptionontheWallofYuan’sOrchard) Ihavenotknownthehostinpersonyet, WhenIchancesittingathisgrovesandsprings. Aboutthewinethereisnoneedtofret, Asinmyparcel,Ihavetaelsinstrings. Tr.Ziyuzile 26/04/2024 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2024-04-24 13:00:43)
中國俗語英譯
娶妻先看口,嫁夫先看手 Erespousingalass,sizeuphermouthfirst, Erespousingalad,sizeuphishandsfirst. V2. Erespousingalass,sizehermouthfirstandforemost, Erespousingalad,checkhishandsifskilledutmost. Tr.Ziyuzile 25/04/2024 [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
後遊–杜甫寺憶曾遊處,橋憐再渡時。江山如有待,花柳自無私。野潤煙光薄,沙暄日色遲。客愁全為減,舍此複何之?RevisitbyDuFuThistempleandbridgeIcamebybefore,Revisitmakesmyaffectiongrowmore.Fairlandscapeseemstowaitonme,Sodotheflowersandwillowsgalore.Inmorningmistbathethewildfields,Inafterglowglittersthesandyshore,Atonce,mymelancholyhathallayed,IwonderwhereelseonearthI’dadore.Tr.Ziyuzile23/04/...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
如夢令有寄–蘇軾為向東坡傳語,人在玉堂深處。別後有誰來,雪壓小橋無路。歸去,歸去。江上一犁春雨。SendingMessagebySuShiPleasegiveDong-Pomyregardsbest,SayItoilinJadeHallsansrest.Sithparting,whoelsehathcomeby?Pathlesswhenthesmallbridgesnow-pressed?Iwillreturn,IwillreturnByseaintimelyspringrainblest.Tr.Ziyuzile21/04/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
驚雪(唐)陸暢怪得北風急,前庭如月暉。天人寧許巧,剪水作花飛。ASuddenSnowfallbyLuChang(Tangdynasty)Nowonderthenorthwindsoswiftlyswept,Foreyardsgleamlikemoonlightblindinglybright.Couldcelestialfingersbesoadept,Cuttingwaterintoflowersinflight?Tr.Ziyuzile20/04/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
穀雨-(唐代)劉禹錫分陰當愛惜,遲景好逢迎。林野熏風起,樓台穀雨晴。GrainRainbyLiuYuxiEachpassingmomentwemustgladlyprize,Withjoyfuleyes,thetwilightwe’dbaptize.Thewarmbreezefromwoodsnowbeginstorise,ProclaimingGrainRainbringstowersclearskies.Tr.Ziyuzile19/04/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
絕句–葉嘉瑩中華詩教播瀛寰,李杜高峰許再攀。已見舊邦新氣象,要揮彩筆寫江山。AQuatrainbyYeJiayingChinesePoetrydisseminatesfarandwide,ThepeaksofLiandDucanbere-scaledwithpride.TheagedDragonRealmisrevivingherself,Hervibrantbrushwillletanewepochbetide.Tr.Ziyuzile18/04/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
《茶》-元稹 茶, 香葉,嫩芽。 慕詩客,愛僧家。 碾雕白玉,羅織紅紗。 銚煎黃蕊色,碗轉曲塵花。 夜後邀陪明月,晨前獨對朝霞。 洗盡古今人不倦,將知醉後豈堪誇。 AVersebyYuanZhen (Tea) Tea Softleavesbalmy Monksandpoetsloveme Whitejade,redsilk,andIbestthree I’mbakedlikeasoftyellowbloomcurly WiththedawnlightorthebrightmoonI’mglad...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
精舍遇雨(唐)可止空門寂寂淡吾身,溪雨微微洗客塵。臥向白雲情未盡,任他黃鳥醉芳春。EncounteredtheRainattheMonasterybyKeZhiInthetranquilmonasteryItakearest,Clearstreamsanddrizzlegentlycleansemywearydust.Lyingdown,facingclouds,Icalmmyinnerzest,Albeitloudoriolesrevelinspringrobust.Tr.Ziyuzile18/04/2024[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首頁]
[尾頁]