Spring Moon - Prologue 《春月》開篇(Part 2)

本帖於 2012-01-11 02:15:44 時間, 由版主 林貝卡 編輯


Spring Moon - A Novel Of China

by Bette Bao Lord

原作:包柏漪
翻譯:英若誠 吳世良


《春月》開篇(2)

孔子之世,吳君欲建王業,命其相國:“為我構建新都,應天象地,以居君子淑女。國有難時,可以保民財,禦敵侮。”

於是,擇青山沃野之間,花開十月之地,建蘇州城,濠塹繞之。立八水門以應天,八陸門以象地。山巔冠之塔群,平穀布之以河網,更有林園,無以數計。

四季遞嬗,曆兩千年,至於萬曆之世。有一寒儒,奉老母入京赴試,途徑蘇州。老母染疾不起,遺命其子就地安葬,仍赴京就試,或有天命在焉。子遵母訓,葬近池塘,有貞禽鴛鴦一雙來棲,墓立柏枝為記。

儒生至京,連試皆捷,而二十七月,從無歡顏。皇帝憫而垂問,狀元陳情,聞者莫不悲之。

皇帝乃命彼就任於蘇州,俾近慈母之靈。狀元抵墓所,塚安拱如故,柏枝已成樹矣。

狀元遂構屋於其地,立宅門於柏樹之陽,築園牆以圍之。

——家史




所有跟帖: 

二姐聲音脆聲聲的,讀得很好聽。加油! -cha-cha- 給 cha-cha 發送悄悄話 cha-cha 的博客首頁 (28 bytes) () 01/10/2012 postreply 19:19:52

你打一大篇說的啥?我從來不打長篇,盡量都FIT在標題上。 -cha-cha- 給 cha-cha 發送悄悄話 cha-cha 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2012 postreply 19:22:30

在下麵,這回發出來了。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2012 postreply 19:32:45

是不是有裝嫩的嫌疑啊? -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (633 bytes) () 01/10/2012 postreply 19:31:52

有夢想總是好的哈。我是覺得價性比不值。 -cha-cha- 給 cha-cha 發送悄悄話 cha-cha 的博客首頁 (149 bytes) () 01/10/2012 postreply 19:52:21

是有點兒這個意思。反正閑著也是閑著,能練出幾塊練幾塊吧。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2012 postreply 20:00:12

我覺得不是,一個是節食,一個是鍛煉,都是減肥的方法。朗讀和練說都重要。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2012 postreply 20:45:30

她說的不是方法,是目標定在哪裏。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (72 bytes) () 01/10/2012 postreply 22:38:17

恩,二姐理解得透徹,你看來已經很了解恰恰了哈。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 09:36:44

二姐理解得對,看人也很準哈。 -cha-cha- 給 cha-cha 發送悄悄話 cha-cha 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 18:04:55

很喜歡你的閱讀風格。我讀完 Hillary 的講稿後,一定要試一試這個風格。 -2msmom- 給 2msmom 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 20:51:29

你讀的地道,我想取經。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 22:20:48

pegoda好像off。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2012 postreply 22:08:20

是讀錯了。查了字典的,錄的時候又忘掉了。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2012 postreply 22:47:20

推薦這本書!原書寫得不錯,中文版譯文尤其好。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (9601 bytes) () 01/10/2012 postreply 23:52:03

包柏漪寫的獻辭是新浪網友手錄上來的,有敲錯的字。校正版見內: -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (6640 bytes) () 01/11/2012 postreply 05:59:07

精益求精嘔心瀝血的著譯作品 - 謝謝推薦! -billnet- 給 billnet 發送悄悄話 billnet 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 07:15:02

值得一讀,讀多少遍都不空費時間。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (259 bytes) () 01/11/2012 postreply 10:10:40

謝謝,一定讀一下! -billnet- 給 billnet 發送悄悄話 billnet 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 13:12:37

好像“prime" 和”fertile" 有點off. 接下來越讀越好,impeccable. -jingbeiboy- 給 jingbeiboy 發送悄悄話 jingbeiboy 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 02:56:29

是沒讀準。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 06:03:46

謝謝你的[Spring Moon - Prologue 《春月》開篇]朗讀係列。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 09:12:42

婉蕠,開篇共25頁。我就朗讀到這裏吧。主要是想向大家介紹這本書。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 01/11/2012 postreply 10:12:34

Great reading! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (1120 bytes) () 01/11/2012 postreply 11:14:18

I had the exact same feeling as yours. -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (180 bytes) () 01/11/2012 postreply 11:20:09

請您先登陸,再發跟帖!