玄乎:你的“複合中成藥”來自藥典?google了一下,沒有這一命名。

來源: wbnryb 2011-10-17 11:33:37 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (104 bytes)
本文內容已被 [ wbnryb ] 在 2011-10-21 07:17:19 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 你對“中成藥”的理解不對。jck62011-10-17 10:45:17

不是我的理解不對,正如你自己所說“可惜的是大眾俗語中把它也簡化統稱為“中成藥”了。

所有跟帖: 

這是在中國,醫生中的稱法。你生活中任何都必須來自“X典”嗎?既然你知道。。 -jck6- 給 jck6 發送悄悄話 jck6 的博客首頁 (412 bytes) () 10/17/2011 postreply 12:08:53

這是在中國,醫生中的稱法。你生活中任何都必須來自“X典”嗎?既然你知道。。 -jck6- 給 jck6 發送悄悄話 jck6 的博客首頁 (199 bytes) () 10/17/2011 postreply 12:11:58

這是在中國,醫生中的稱法。你生活中任何都必須來自“X典”嗎?既然你知道。。 -jck6- 給 jck6 發送悄悄話 jck6 的博客首頁 (1780 bytes) () 10/17/2011 postreply 12:32:56

jck6說的對.加西藥的中成藥目前缺乏明確定義,所以導致管理混亂 -滿地找牙- 給 滿地找牙 發送悄悄話 滿地找牙 的博客首頁 (69 bytes) () 10/17/2011 postreply 13:12:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”