沒看見啊。在這裏貼一下看看。
所有跟帖:
• 就下麵寫雪的四首詩呀,貼在這裏了 -天玉之- ♀ (1479 bytes) () 01/24/2024 postreply 13:09:27
• 感覺這個適合寫成短的古詩詞。 -阿裏- ♂ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 13:16:25
• 新詩,英文也挺好呀,為什麽非要近體詩?:) -天玉之- ♀ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 13:21:16
• 英文原不夠精致、雋勇。中文是地球上最精致的語言。 -阿裏- ♂ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 14:27:57
• 雋永 :) 中英文語言都精致,讀讀那些精美的英文散文就知道了 -天玉之- ♀ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 14:41:41
• 拚音打字點錯。中文詞有兩字組成,可以微調其中一個字。英文不同,不如中文精致。比如溫柔、溫婉、溫馨、溫暖、溫情、溫騷等。 -阿裏- ♂ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 16:08:58
• 是這個意思,中文的確細膩,不過現代生活節奏快,或許一個gentle 就夠了 :)也許以後詩會像這樣:愛不愛?不愛,走人; -天玉之- ♀ (248 bytes) () 01/24/2024 postreply 16:42:16
• 感覺群裏有些近體詩就有些溫騷。不如大隊長的明朗、明快、明亮。 -阿裏- ♂ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 16:11:21
• 兩種風格都好,互相學習,好好安靜寫詩,別老想著比賽,這愛好,沒有裁判,樂在其中就好了 ~~ -天玉之- ♀ (0 bytes) () 01/24/2024 postreply 16:38:01