新詩,英文也挺好呀,為什麽非要近體詩?:)
所有跟帖:
•
英文原不夠精致、雋勇。中文是地球上最精致的語言。
-阿裏-
♂
(0 bytes)
()
01/24/2024 postreply
14:27:57
•
雋永 :) 中英文語言都精致,讀讀那些精美的英文散文就知道了
-天玉之-
♀
(0 bytes)
()
01/24/2024 postreply
14:41:41
•
拚音打字點錯。中文詞有兩字組成,可以微調其中一個字。英文不同,不如中文精致。比如溫柔、溫婉、溫馨、溫暖、溫情、溫騷等。
-阿裏-
♂
(0 bytes)
()
01/24/2024 postreply
16:08:58
•
是這個意思,中文的確細膩,不過現代生活節奏快,或許一個gentle 就夠了 :)也許以後詩會像這樣:愛不愛?不愛,走人;
-天玉之-
♀
(248 bytes)
()
01/24/2024 postreply
16:42:16
•
感覺群裏有些近體詩就有些溫騷。不如大隊長的明朗、明快、明亮。
-阿裏-
♂
(0 bytes)
()
01/24/2024 postreply
16:11:21
•
兩種風格都好,互相學習,好好安靜寫詩,別老想著比賽,這愛好,沒有裁判,樂在其中就好了 ~~
-天玉之-
♀
(0 bytes)
()
01/24/2024 postreply
16:38:01