英譯老子《道德經》第二章

來源: 聚曦亭 2015-04-14 19:40:51 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3982 bytes)
本文內容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2015-07-22 05:38:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
道 德 經
老 子
第 二 章
 
天 下 皆 知 美 之 為 美 , 斯 惡 已 。
皆 知 善 之 為 善 , 斯 不 善 已 。
故有 無 相 生 , 難 易 相 成 , 長 短 相 形 ,
高 下 相 盈 , 音 聲 相 和 , 前 後 相 隨 。
恒 也 。 
是 以 聖 人 處 無 為 之 事 ,行 不 言 之 教 ﹔ 
萬 物 作 而 弗 始 ,生 而 弗 有 , 為 而 弗 恃 , 功 成 而弗居 。
夫 唯 弗 居 , 是 以 不 去 。
 
The world knows beauty as beauty because there is ugliness.
The world knows good as good because there is evil.
Existence and non-existence produce each other,
Difficulty and easiness entail each other,
Long and short display each other,
High and low project each other,
Music and voice harmonize each other,
Front and back follow each other.
These laws will never change.
This is why the sage does things without ado, 
Teaches disciples without preaching,
Lets things run on their own course without manipulating them,
Produces them without possessing them,
Serves them without appropriating them,
Accomplishes them without dwelling on them.
He claims none, 
He loses none.
 

 

所有跟帖: 

磋商 -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (267 bytes) () 04/15/2015 postreply 06:34:25

善醜相依 -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (111 bytes) () 04/15/2015 postreply 07:02:20

古時,“已”通“矣”。 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (405 bytes) () 04/15/2015 postreply 08:26:59

謝謝! -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 04/15/2015 postreply 07:15:11

轉圈 -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (458 bytes) () 04/15/2015 postreply 12:54:30

同意你的理解. 如果沒有暗, 怎會知道亮? 如同美醜,善惡, 難易, 長短, 高低, 前後等概念永遠是相對的,並且不可分離的. -緣自知音- 給 緣自知音 發送悄悄話 緣自知音 的博客首頁 (0 bytes) () 05/14/2015 postreply 16:08:11

《道德經》真深奧,謝謝聚曦亭翻譯這個係列,我跟著學習。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 04/17/2015 postreply 07:05:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”