中國留學生跳賽博國風舞,外國教授:震撼!

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)

近日,一位 “00後”男生戴自製金屬花冠在國外課堂上跳“賽博朋克”國風舞的視頻火了。不少網友看後表示:“來自東方的神秘力量!”“這波輸出好霸氣!”?“別說震驚外國人了,我這中國人看了都震驚一下”。

Recently, a video featuring a student named Chen Chunian from China has gone viral. In the video, he is seen wearing a self-made mechanical flower crown while performing a cyberpunk-style dance in a classroom.

這位男生叫陳楚念,來自中國福建,目前在加拿大多倫多學習裝置藝術和新媒體藝術。他在接受世紀君采訪時表示:這段賽博朋克風的“機械舞”是他在課堂上進行的期末作業展示,希望借此機會讓更多外國同學和老師感受中國民俗文化的魅力。

Chen, originally from Fujian, China, is currently studying installation art and new media art in Toronto, Canada.?In an interview with us, he explained that this cyberpunk-style dance served as his final project presentation for class. His aim was to introduce more foreign classmates and teachers to the charm of Chinese traditional culture through this unique performance.





圖源:受訪者 @陳楚念供圖

陳楚念介紹自己製作的這個花冠靈感來源其實是中國古代頭飾簪花(zanhua?headwear),但他使用了舊鳳冠作為底座。

Chen?shared that the inspiration behind his DIY flower crown actually came from ancient Chinese floral headdress known as?zanhua?or?zanhuawei, but he used an phoenix crown as the base.



圖源:受訪者 @陳楚念 視頻截圖

課堂展示結束後,他的外國老師和同學都非常喜歡,他也和大家簡單介紹了一些中國傳統元素。大家對此都很感興趣。看到自己的視頻受到網友關注,陳楚念在開心之餘也表示“會繼續努力做出更優秀的作品,展現民俗文化的魅力。”

After his classroom presentation, Chen received positive feedback from his foreign teachers and classmates, who appreciated the fusion of modern creativity with traditional Chinese elements.

Chen expressed happiness about the video gaining attention from netizens and stated, "I will continue to work hard to produce even better works and showcase the charm of Chinese traditional culture."

非物質文化遺產——簪花圍

據新華網報道,簪花圍是福建泉州蟳埔女習俗,早在漢代已經出現。漢代以後,簪花之俗在婦女中曆久不衰,所簪之花大多為時令鮮花。

According to Xinhua News Agency, the custom of?zanhua?headwear or?zanhuawei, originates from Quanzhou, Fujian province, and dates back to the Han Dynasty. The tradition persisted among women after the Han Dynasty, with the flowers used mostly being seasonal fresh flowers.



圖源:新華社記者 周義 攝

但你知道嗎?除了婦女簪花,唐朝也有男子簪花的現象,到了宋朝已日益普遍,還成為了某些典禮的儀節。到北宋末年,簪花之俗已深入市井。2008年,簪花圍被列入第二批國家級非物質文化遺產名錄。

Interestingly, during the Tang Dynasty, there was also a phenomenon of men wearing

zanhuaheadwear, which became increasingly common by the Song Dynasty and was even incorporated into certain ceremonial?rituals.

In 2008,?zanhua?was listed in the national intangible cultural heritage lists.

來源:文匯報 新華網 受訪者@陳楚念