簡體 | 繁體
loading...
新聞頻道
  • 首頁
  • 新聞
  • 讀圖
  • 財經
  • 教育
  • 家居
  • 健康
  • 美食
  • 時尚
  • 旅遊
  • 影視
  • 博客
  • 群吧
  • 論壇
  • 電台
  • 焦點新聞
  • 圖片新聞
  • 視頻新聞
  • 生活百態
  • 娛樂新聞
您的位置: 文學城 » 新聞 » 焦點新聞 » 不滿Chinese變Lunar 中國網友新年出征要求道歉

不滿Chinese變Lunar 中國網友新年出征要求道歉

文章來源: 中央社 於 2023-01-24 12:57:08 - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
被閱讀次數

“農曆新年”的英文翻譯觸動中國敏感民族情緒,包含博物館、遊樂園與服飾品牌,使用Lunar而非Chinese,引發中國民眾不滿。另有韓國學者稱農曆新年不隻屬於中國,同樣被出征。

綜合英國廣播公司(BBC)中文網與香港01報導,近日英國大英博物館(The British Museum)在一則發文中使用Korean Lunar New Year(韓國農曆新年)而引發爭議,不少中國網友認為“中國的節日被韓國剽竊”,因此湧入大英博物館的社群平台留言謾罵,並要求道歉。

此外,迪士尼度假區(Disneyland Resort)21日在官方推特發布祝賀農曆新年的賀文,以Lunar New Year稱呼農曆新年,並且歡迎遊客到加州迪士尼樂園旅遊,歡度新年。這篇貼文同樣引發中國網友不滿,並在貼文下方大量留言,要求道歉並正名為Chinese New Year,其中不乏謾罵與攻擊言詞。

除了國外的企業與組織,中國國內同樣有人“不慎”使用了Lunar New Year,而被要求道歉。

中國演員王鶴棣所創立的個人服裝品牌D.Desirable,日前在Instagram發布新年祝賀時,也使用了Lunar New Year一詞,這篇貼文同樣遭憤怒的中國網友出征。

品牌方不久後將文章刪除,並重新發了祝賀Chinese New Year的貼文。

報導提到,網絡上日益引發爭議的農曆新年的“名稱歸屬權之爭”大致上可以分為兩個部分。其中一個是農曆新年並非專屬於中國,包含韓國、越南等地都有農曆新年的習俗;另一個則是英語中該被稱作Chinese New Year還是Lunar New Year,雖然隻有一詞之差,但在很多人眼中這兩個詞卻有著天壤之別。

報導指出,韓國誠信女子大學教授徐坰德於18日在個人社群平台上發文稱,農曆新年並非中國獨有節日,包含韓國、越南及菲律賓等亞洲國家都有這個節日,英文翻譯應改成Lunar New Year。

這樣的呼籲同樣引發大量中國網友出征,要求他道歉。

芝加哥大學政治係教授楊大利在報導中說,這項爭議牽涉多元文化和跨國背景下的文化敏感性問題,“雖然在漢族地區是陰曆(實際上是農曆)新年,但生活在非漢族地區和其他國家的人們可能有不同的傳統和文化,這些傳統和文化自然需要一些認可”。

新加坡國立大學政治係副教授莊嘉穎在報導中指出,這之中有太多的民族主義,且可能受到社群媒體的推波助瀾。

他認為,“農曆新年”是一個廣義的詞匯,是“描述的是慶祝的時期,而不是所做的事情”,盡管農曆新年源自中國,但在各個地方的慶祝活動都有所不同,因此便會產生不同的稱呼。例如,越南十二生肖將今年視為“貓年”,其他地區則是兔年,慶祝活動也可能發生變化。

  • 海外省錢快報,掌櫃推薦,實現買買買自由!
查看評論(23)
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

24小時熱點排行

因與外國人不正當交往 大連工業大學開除學生學籍
印度空難 飛行員詢問同僚“為何切斷發動機燃油供應”
小紮開2億讓他跳槽 庫克連挽留的嚐試都沒有做
夫妻千萬房產被獨生女抵押貸款換取加拿大永居卡
民工大爺寫高考作文《我的母親》爆火 千字感動全網

24小時討論排行

法國外長拒絕和王毅握手?這一幕引發中說紛紜
選民已放棄民主黨?民主黨自家民調數據敲響警鍾
劉曉波去世八周年:重溫他留給中國人的精神遺產
幼兒園鉛中毒案,我能回答所有疑點
加薩平民領物資"當場遭以軍爆頭"!醫院淚訴:24人被擊斃
聯合國:加薩近800人取物資時遇害 多命喪糧援站
石破茂硬剛特朗普,日本究竟有什麽籌碼
中美外長會晤約1小時 美媒:為特朗普訪華做準備
簡評人民日報呼籲“同誌”稱呼重歸主流
越來越多企業這樣做:在中國加工成稀土零部件再出口
沒想到吧?農村還有800萬億財富在沉默
特朗普在社交媒體上宣布對墨西哥、歐盟收30%關稅
川普重課30%關稅!歐盟警告反製,馮德萊恩:仍盼8/1前達協議
川普關稅一波波,為何美股不跌反漲?專家揭背後"心理戰"
歐洲熱死人了,但還是開不起空調
印度航空墜機事件:為何駕駛艙錄音讓事情更加撲朔迷離
文學城新聞
切換到網頁版

不滿Chinese變Lunar 中國網友新年出征要求道歉

中央社 2023-01-24 12:57:08

“農曆新年”的英文翻譯觸動中國敏感民族情緒,包含博物館、遊樂園與服飾品牌,使用Lunar而非Chinese,引發中國民眾不滿。另有韓國學者稱農曆新年不隻屬於中國,同樣被出征。

綜合英國廣播公司(BBC)中文網與香港01報導,近日英國大英博物館(The British Museum)在一則發文中使用Korean Lunar New Year(韓國農曆新年)而引發爭議,不少中國網友認為“中國的節日被韓國剽竊”,因此湧入大英博物館的社群平台留言謾罵,並要求道歉。

此外,迪士尼度假區(Disneyland Resort)21日在官方推特發布祝賀農曆新年的賀文,以Lunar New Year稱呼農曆新年,並且歡迎遊客到加州迪士尼樂園旅遊,歡度新年。這篇貼文同樣引發中國網友不滿,並在貼文下方大量留言,要求道歉並正名為Chinese New Year,其中不乏謾罵與攻擊言詞。

除了國外的企業與組織,中國國內同樣有人“不慎”使用了Lunar New Year,而被要求道歉。

中國演員王鶴棣所創立的個人服裝品牌D.Desirable,日前在Instagram發布新年祝賀時,也使用了Lunar New Year一詞,這篇貼文同樣遭憤怒的中國網友出征。

品牌方不久後將文章刪除,並重新發了祝賀Chinese New Year的貼文。

報導提到,網絡上日益引發爭議的農曆新年的“名稱歸屬權之爭”大致上可以分為兩個部分。其中一個是農曆新年並非專屬於中國,包含韓國、越南等地都有農曆新年的習俗;另一個則是英語中該被稱作Chinese New Year還是Lunar New Year,雖然隻有一詞之差,但在很多人眼中這兩個詞卻有著天壤之別。

報導指出,韓國誠信女子大學教授徐坰德於18日在個人社群平台上發文稱,農曆新年並非中國獨有節日,包含韓國、越南及菲律賓等亞洲國家都有這個節日,英文翻譯應改成Lunar New Year。

這樣的呼籲同樣引發大量中國網友出征,要求他道歉。

芝加哥大學政治係教授楊大利在報導中說,這項爭議牽涉多元文化和跨國背景下的文化敏感性問題,“雖然在漢族地區是陰曆(實際上是農曆)新年,但生活在非漢族地區和其他國家的人們可能有不同的傳統和文化,這些傳統和文化自然需要一些認可”。

新加坡國立大學政治係副教授莊嘉穎在報導中指出,這之中有太多的民族主義,且可能受到社群媒體的推波助瀾。

他認為,“農曆新年”是一個廣義的詞匯,是“描述的是慶祝的時期,而不是所做的事情”,盡管農曆新年源自中國,但在各個地方的慶祝活動都有所不同,因此便會產生不同的稱呼。例如,越南十二生肖將今年視為“貓年”,其他地區則是兔年,慶祝活動也可能發生變化。