高考英語聽力金嗓子播音去世 聽眾超過千萬

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
英國人Paul是第一位全國高考英語聽力考試的男聲朗讀者,也是擔任次數最多的男聲朗讀者。但在上周,癌症奪走了他的生命。昨天,他的朋友和同事在北京語言大學的草坪上為他舉辦了追思會。

■癌症讓“金嗓子”告別人世

昨天下午,在北京語言大學主樓草坪上的一個小亭子裏,Paul的彩色遺像被擺在了石桌上,兩側是鮮花和水果。遺像裏的保羅戴著眼鏡,麵帶微笑,穿著牛仔服。

石桌下的錄音機裏播放著Paul朗讀的英文磁帶,聲音渾厚、清晰。

參加追思會的30餘人都是Paul的同事、學生或者朋友。他們站在兩邊,吃著點心,互相交流著,並不時輪流地在Paul的遺像前拍照,現場沒有籠罩著悲傷的氣氛。

直到Paul的同事Catherine發言,人們才開始流露出悲傷的情緒。Catherine說她之所以要安排這樣的一個聚會來紀念Paul,是因為Paul喜歡幫助別人,所有認識他的人都喜歡他,“我們不應該為一個好人的離開而悲傷。”

然而,對於北京語言大學的張衛老師來說,他並沒有把這個聚會僅僅看作是一個家庭式的聚會,“很少有人知道他就是全國高考英語聽力的男聲朗讀人,直到生病前,他一直做這個工作。”

張衛說是他把Paul引入了這個職業,“在這個圈子裏,他很有名氣,人們稱他是金嗓子。”而在上周五,癌症奪走了這位“金嗓子”的生命。“他的去世或許會對中學的英語聽力教育產生很大的影響。”張衛說自己並沒有誇大事實。

“那隻是一個很小的皮膚癌。”Paul的另一個朋友Debbie說。


750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/cnews/2007/9/30/2007093008450760027.jpg onclick=document.location='http://.com'>
在追思會上Debbie看著Paul的遺像非常難過


750) this.width=750' src=http://space.wenxuecity.com/gallery/others/cnews/2007/9/30/2007093008445834f61.jpg onclick=document.location='http://'>

Debbie與Paul一起工作

■初次錄音時音標跟隨中國老師念

Paul 是上世紀90年代末開始接觸英語聽力教材播講的,而當時作為學校錄音師的張衛是他的“發現者”。張衛說,Paul最初是北京語言大學的留學生,後來留校當了外教。張衛發覺Paul的嗓音很好,英語發音也符合中國英語教學的要求,因此他建議Paul參加聽力教材播講的工作。

但是,一個最大的困難擺在了Paul的麵前,他不會讀音標。“因為英國人幾乎不學音標,反而中國老師比他熟練和標準。”張衛說第一次錄音的時候,他讓Paul跟著一名中國老師念音標。在最後的製作中,錄音帶裏隻留下Paul的聲音,“當時兩人的時長幾乎是一人一半。”

不過,三次錄音以後,Paul基本掌握了音標,能夠獨立進行錄音工作。此後,Paul陸續地錄了各種英語聽力教材。“他似乎就是為這個工作而生的,沒有人能夠比得上。”Debbie說。

2000年,中國高考統一考試開始加入了英語測試。教育部考試中心開始向全國征集英語錄音資料,以選拔高考聽力播講者。張衛把Paul的錄音帶上交到了相關負責部門。在麵試考核後,Paul成為了第一位全國高考英語聽力考試的男播音員。

■給高考播音展示自己

“我是去年你們高考英語聽力的播講者。”這是Paul給2001年入學的新生們上課時說的第一句話。而當時聽課的黃奇亮說,Paul似乎隻是很平常地告訴大家這樣一個事情,而給學生們的印象就是他的發音肯定標準,“大家可能會很驚訝,但沒有更多的感覺,因為我們當時更注重的是考題。”

不過,Catherine說Paul很喜歡這個工作。雖然滿意的酬勞是Paul幹這個工作的一個原因,但是更重要的是,“這份工作太適合Paul了,因為他可以展現自己。”

Debbie說Paul喜歡幫助別人。在Paul看來,給高考播音,這是幫助中國學生學習和認識英語的一個機會,“他說他自己感到很自豪。”

“還有一個原因,就是Paul喜歡女孩子。”Debbie說從2000年到去年Paul生病回國,他擔任了5次全國高考的男播音,而女播音換了好幾個,“Paul喜歡女孩子,能夠和那麽多不同的女孩子合作,他覺得很幸福,很有樂趣。”

張衛說,Paul之所以擔任男播音時間最長,是因為他的發音和嗓音在這個圈子裏無人能及,最符合高考的要求,“兩次離任,一次是因為他自己有事,一次是因為他要回國看病。”

■高考播音有時也很無奈

Debbie 說對於他們來說,播音工作本身其實很枯燥,“考題的樣式幾乎年年都一樣,沒有什麽新意,總是在重複。”內容上對他們來說也比較陳舊。Debbie舉例說,他們曾經播講過一個關於倫敦霧的事情,“其實那好像是幾十年前的事情了,倫敦現在已經沒有霧了,但我和Paul沒有辦法改變。”

而讓他們感到更困惑的是,有的時候他們不得不去朗讀一些語法“錯誤”的文章。這些所謂的語法“錯誤”,Debbie說主要是一些英國人很少使用的語法,或者並不能夠準確表達原意的用法。為此,Paul他們也提過自己的意見。“但是他們說因為要做選擇題,不能讓學生很容易地明白。”Debbie說,後來他們就私下議論了。

同時,緩慢的語速也是他們要適應的過程。Debbie說,錄音的人喜歡按年級把語速分“初一的”、“初二的”、“高一的”……但即使 “高三的”對於他們來說也很慢。當Debbie第一次接高考這個活兒的時候,已經幹了多年的Paul經常會幫助她去適應。而張衛說,當被要求取消連讀或者要求慢讀的時候,很多外國人都不會說話了,像是在蹦字。

除此以外,參加高考播音的人還要保密。Catherine說,他們都被要求不能向外人透露任何關於高考的內容。很多知道Paul“秘密”的人總要問他一些考試的情況,此時平常和藹的Paul會馬上回絕,告訴他這是自己的責任。

盡管工作有時很無奈,但Paul總是會找些樂趣。Debbie說,一次她錄音遲到了半個小時,Paul嚇唬她說以後再也不願跟她合作了,甚至還要“打”她。不過,最後的懲罰就是第二天Paul也遲到了半個小時。

“他的去世或許會影響中學英語聽力教學”

由於Paul生病,今年的全國高考英語聽力是一位美國人朗讀的(北京還是使用Paul的錄音帶,那是以前錄過的)。張衛說,現在,他們學校裏的美國外教開始忙了起來,因為很多出版社邀請他們去錄聽力教材。

張衛說,中國的英語一直按照英式發音教學,而高考突然請美國人進行朗讀,人們會以為高考聽力要以美式發音為主了,“其實,英語聽力考試並沒有過多考慮發音風格的問題。”