楊紫瓊:穿和服簡直是七大酷刑!

文章來源: - 新聞取自各大新聞媒體,新聞內容並不代表本網立場!
(被閱讀 次)
演出《藝伎回憶錄》,楊紫瓊必須學做日本人、穿和服,她說這簡直是七大酷刑!

  楊紫瓊說,和服攤開來如同一幅圖畫,但穿上它動起來則像金魚,如果不走好,就像是拖著一塊死肉。

  《藝伎回憶錄》(Memoirs of a Geisha)有章子怡、楊紫瓊、鞏俐三大華人女星合演,誰演得最好是焦點話題。章子怡占女主角優勢戲份最多,鞏俐是大反派明顯搶戲,剩下楊紫瓊就靠心腸善良的角色形象補足。

  楊紫瓊扮演的實穗是殿堂級藝伎,就是她把章子怡扮演的小百合成功訓練成一流的藝伎。和章子怡一樣,她也得從頭開始學做日本人。


  第一步就是要穿和服,楊紫瓊讚歎說,和服攤開來如同一幅圖畫,人穿上它動起來則像金魚。“穿著和服走路,被和服一層又一層的裹著,身體得承受那麽多重量,如果不走好,就像是拖著一塊死肉。”她生動地形容說,“簡直是七大酷刑!”

“女俠”穿和服跳舞跌跌撞撞

  她列舉的一兩個酷刑,包括和服太重了,華人女星們穿起來,踩著20多公分高的厚底鞋,跳舞時免不了跌跌撞撞,還要被導演刻薄地問:“你們不是學過跳舞嗎?你們不都是女俠嗎?”章子怡和楊紫瓊演過的《臥虎藏龍》大概是美國人最熟悉的武俠片了。

楊紫瓊說:在電影裏我們扮演韓國人,也扮演日本人,沒什麽大不了的。

  然後還要學日本樂器,楊紫瓊說:“才學五分鍾,手臂就抽筋了!”

  楊紫瓊說,她麵對的難題是,怎麽演出她角色的風情十足、儀態萬千,“走進房間時,當場鴉雀無聲。”

  她是受英文教育長大,所以當中日美三國工作人員聚集在一起時,她很自然地扮演起通譯來。她笑說:“剛開始時,片場的通譯還多過演員呢!”

五年前嚇壞章子怡

  這回“大小”鞏俐(章子怡曾被稱為小鞏俐)第一次合作,媒體把焦點放在兩人在戲裏戲外有沒有明爭暗鬥,楊紫瓊說:“如果有,那我們沒看到。”她說,大家明白到一部片要成功,演員們得同舟共濟的道理,所以並沒有暗中較勁,反而看到對方哪裏搭配不妥時,會出言提醒。不過一入戲,彼此便成了敵人,大家會嚐試用眼神去殺死對方。

  她五年前與章子怡合拍過《臥虎藏龍》,如今再度合作,有何感想?她說:“五年下來,章子怡比較成熟了。當年她跟多位資深演員合作,嚇死她了。”

一部片不是隻需要一顆明星

  之前有傳言指張曼玉原是在演員名單上,不過她覺得影片焦點不在自己身上,結果推了,換成楊紫瓊頂替。對此,楊紫瓊說:“這樣的話,聽起來真不像是張曼玉說的。她一定是有其他更重要的工作要接。說真的,我贏得這個角色後,張曼玉還是第一個打電話恭賀我的。”

  她說,有時候在一部片裏,不是隻需要一顆明星而已;在《藝》片裏,所有東方演員都是。

  章子怡因為扮演日本人,在中國被罵得特慘,來自馬來西亞的楊紫瓊說:“我們在電影裏,扮演韓國人,也扮演日本人,這有什麽大不了的?”