我是小糖栗子

隨便寫寫,不許對號入座
正文

你離婚不怨我 93

(2007-01-21 18:23:40) 下一個

微妙這個詞,我很喜歡。喜歡它在中文裏的意境,喜歡它在日語裏的隱約。びみょう一出口,就讓說的人顯得高深,讓聽的人感到神秘。由此可見,詞匯,在細小的地方散發著創造者的智慧。語言的魅力,還需我等去好好體會……

或許也可以這麽說,在我這塊湛藍湛藍的領空裏,吳迪他就是一片微妙的雲,有時候是白雲,給我好心情;有時候是烏雲,讓我掃掃興;甚至有時候他生氣了還連帶的要澆我一頭雨,如此的任性。

終於,在他自暴自棄自我調節無果的情況下,這股雨不期而至的下到了我的頭上。

某天半夜,本人剛從打工一線輕傷下陣,倒在床上剛要蒙頭大睡的時候,電話響了。誰呀這麽討厭這麽晚還要騷擾我,還沒接電話呢我就先攢了一肚子不樂意。可再一看號碼,睡意全無!吳迪?這麽晚找我幹嗎?稀客呀稀客,因為自打他正式失戀以後,除了偶遇的那幾次我們還一次電話都沒打過呢。接?不接?我這猶豫的當口,電話響了10來聲,斷了。

我心裏反而一輕鬆,斷的正好,現在也不知道該用什麽心態什麽口氣和他說話。結果沒慶幸2分鍾,他又打過來了,看來這是有要事呀,於是我清了清嗓子鎮靜的接了電話。

‘沒睡呢?在家呢?’

‘正睡呀,剛回來。’

他問的客氣我答的簡潔。然後就是沉默。他不說話我不說話,好像倆人在比誰憋氣時間長一樣。最終是他打破沉默,問了一聲‘最近怎麽樣?’

‘我?挺好的,你呢?’順水推舟的又問回去。

‘你說呢?’居然給我一個反問。

要是擱以前我估計有n種回答:不知道,肯定挺滋潤的唄,憑啥問我,你能有啥變化…….可是現在不知道為啥,就像嘴上拉著拉鎖,我居然一聲不響的沒說話。他等了半天沒等出回話,隻好自己再開發新話題,語氣躊躇的說出‘我最近不太好

我仰麵躺在被窩裏,家裏黑漆漆一片,萬籟俱寂的夜裏,聽他開始慢慢講他的心情。最初耳朵隻確認出這是個男低音,是誰,什麽內容,一點都反饋不到我的腦子裏。我的心像打了把油紙傘,聽得到雨聲,卻感覺不到雨意。他還在說,比平時低8度的聲音,比平時矮三分的氣勢,總之像另外一個人。我的思緒居然遊走到了‘動物世界’裏去,耳邊像是趙老師在娓娓道白‘在殘酷無情的動物世界裏,被母獅子拋棄的雄獅,一改往日的氣焰,獨自一人在密林深處哭泣……

我知道他一個人抗不住了,喝酒自殘找新歡,即使這樣也都沒能幫他徹底解脫。他需要傾訴,需要找個能聽他說的人說,找個他能說出口的人聽,我,正好是那個人。

我把注意力強行扭到他那裏,當聽他說到‘我一個人沒出門10幾天,沒一個人來看我’的時候,忍不住替他的酸楚流下了兩行淚,流進耳朵,癢癢的……

真的,所有為你,替你,陪你流過淚的人,都是愛你的人!

             
              (謝Aacc的留言,我很喜歡你稱呼我為小糖栗子妹妹!謝謝)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
Aacc 回複 悄悄話 小糖栗子MM,別客氣。你寫這麽好的文章出來讓我們分享,我們應該說說謝謝才是!
逛完有話說 回複 悄悄話 盼到更新了!BTW, 對日語心向往之,覺得應該很美,就是不知道難不難學。
登錄後才可評論.