將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (186)
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好
林兄的翻譯和原文很貼近。 這句我是這樣翻的: ...
欣賞了, 平安是福。
英文翻譯得好,第一次讀到,謝謝介紹。平安是福。
欣賞了,平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 我喜歡這樣的詩
翻譯得貼切。一首把愛情寫得既深情又殘酷的詩詞。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。不可能有什麽作為...
不是被人帶去旅行,是聽到家鄉的呼喚
回到靠近天邊的地方產卵。憑幼時記憶
遊過飛濺,險灘,水裏的月亮,秋季
即使從高處重重摔下,被鋒利的礁石擦傷
有棕熊站在激流中等候,也絕不言棄
迅疾騰挪身形,有時把鰭舞成翅膀
飛到瀑布頂端。不停逆行。靠近曆史源頭
沒有汙染。排卵和射精在那裏開始
生命和死亡在那裏開始
- 除了棕熊,還有人類…