One small step for Madams,
One giant leap for the World.
夫人一小步,世界一大步

我深信,每個人的生命之路皆有所導引。這個暑假,本打算在主辦完兩場雅典娜少女領袖夏令營後與丈夫共赴世界各地旅行,然而奇妙的是,我感受到我被生命引向一個未曾預料的舞台——世界夫人大賽。
I firmly believe that each person's life journey has its own guidance. This summer, after organizing two Athena Youth Leadership Summer Camps, I planned to travel worldwide with my husband. However, life led me onto an unexpected stage—the World Madam Contest.

我的朋友葉兢夫人給我介紹了這個比賽,而見到周春華夫人後,她的鼓勵更加堅定了我參賽的決心,也受到了來自我身邊的姐妹們以及先生的支持。我決定全心投入到世界夫人大賽中;因此,我調整了原有的計劃,推遲了旅程,將目光轉向了這個全新的挑戰,同時心裏充滿了期待。
My friend, Madam Ye Jing, introduced me to the competition. After meeting Chairwoman Zhou Chunhua, her encouragement solidified my determination to participate, and I am also blessed to receive support from my friends and my husband. I decided to fully focus on the World Madam Contest, adjusting my initial plans, postponing the journey, and turning my attention to this new challenge with anticipation.

比賽的日程安排繁重,盡管每天從早到晚我們都在排練,但無人抱怨,每個人都帶著笑容。才藝表演也許對一些非專業出身的參賽夫人有所挑戰,但是每個人都接受了這份挑戰,排練到深夜,盡全力為了展現最好的自己。我們並肩戰鬥,我想這就是我們中國女性的精神吧!
Despite the packed schedule and constant rehearsals, nobody complained; everyone wore smiles. Talent performances may pose challenges for some contestants without a professional background, but we all embraced the challenge, practicing late into the night to present our best selves. We stood together, a testament to the spirit of Chinese women!

而且讓我深深感動的是這群姐妹的真誠和樂於助人。當我決定臨時參賽,沒有足夠的裝備時,她們沒有猶豫,紛紛對我伸出了援助之手。記得有一個環節需要夫人們穿旗袍,當我發出求助的信息時,許多夫人都立即回應願意借給我,真的很暖心。這個舞台,這些姐妹,讓我看到了生活的本質,真誠、熱愛、分享、互助和堅韌。
What touched me deeply was the sincerity and willingness to help among these sisters. When I decided to participate at the last minute, without enough equipment, they didn't hesitate to extend their helping hands. I remember when I needed a Cheongsam for a segment, many contestants immediately offered to lend me theirs. In this Competition, these sisters allowed me to see the essence of life: sincerity, love, sharing, mutual aid, and resilience.

參賽的過程,無論是準備階段,還是比賽期間,都讓我更深刻的體會到生活的魅力,我非常珍惜這個過程和這份經曆,也期待著未來的每一個瞬間和每一次挑戰。
Through the competition, whether during the preparation or the actual event, I experienced the allure of life more profoundly. I cherish this process and look forward to every future moment and challenge.

我為自己能在世界夫人比賽中贏得總冠軍而感到無比榮幸。這個賽事不僅是我生活中的一段重要經曆,更是我人生旅途中的一座重要裏程碑。在參賽的過程中,我體驗到了自我成長的喜悅,學會了如何超越自我。
I am deeply honored to have won the championship at the World Madam Contest. Not only is this an important chapter in my life, but it is also a significant milestone on my life's journey. During the competition, I experienced the joy of self-growth and learned how to surpass myself.

感謝這個舞台,讓我有機會成為更好的自己;感謝這場比賽,讓我收獲了這麽多珍貴的經驗和友情。這是一段我會永遠珍藏的經曆,這些記憶我會像珍寶一樣,永遠珍藏在心底。
Thank you to this stage, which allowed me to strive to become a better version of myself; thank you to this competition, for allowing me to accumulate so many valuable experiences and friendships. This is an experience and precious memories that I will treasure forever.
感謝安妮夫人在頒獎晚宴後的離別贈言和熱情的鼓勵,使我更有信心。我會再接再厲,積極準備10月7號的紐約全球賽事,努力爭奪世界比賽總冠軍,為中華女性爭光。
I want to say thank you to Chairwoman Anni for her farewell speech and enthusiastic encouragement after the awards dinner, giving me more confidence. I will redouble my efforts and actively prepare for the global competition in New York on October 7, striving to win the world championship and bring honor to Chinese women.

最後,我要向所有人表達我最真摯的感謝。感謝你們的支持,感謝你們的信任,感謝你們的鼓勵。
Again, I want to express my sincere thanks to everyone. Thank you for your support, trust, and encouragement.
夫人一小步,世界一大步。
A small step for a Madam, a giant leap for the world.
Best wishes to your next step :)