這世上或許有別的可以通過手段得到,唯獨寫作不行,因最終決定給你一席文學之地的,不是出身或文聯,而是讀者。再多的吹捧也沒用,現在古今中外的好作品都對讀者垂手可閱,讀者總是會選擇去讀那些真正的女詩人,比如--索得格朗(1892-1923), 用瑞典語寫作的芬蘭人,許多同代詩人在時間裏消失,曆史卻予她光彩(她短暫的一生充滿苦難,31歲死於肺結核)。她的詩歌幾乎家喻戶曉,被傳誦,被譜曲,收入各種選本,譯成各種文字,作為北歐現代詩歌的開拓者被載入文學史冊:
你尋求一枝花朵
卻找到一顆果實。
你尋求一注泉水
卻找到一片汪洋。
你尋求一位女人
卻找到一個靈魂--
你失望了。
--《冷卻的白晝-4》
我的一切空中樓閣雪一般消融,
我的一切夢境水一般流逝,
我曾愛過的所有遺跡
是藍天和一些蒼白的星星。
風在林中迅速地移動。
空虛休眠,水波寂靜。
那棵老雲杉樹站著回味
他在夢中吻過的白雲。
--《北方之春》
你的愛使我的星星暗淡--
月亮在我的生命中升起。
我的手在你的手中感到不自在。
你的手是欲念--
我的手是渴望。
--《發現》
我怕什麽?我是無窮的一部分。
我是所有偉大力量的一部分,
千百萬個世界之內一個孤獨的世界,
如同一顆最後消失的一級的星星。
--《存在的勝利......》
有一天他們將從他們的幽暗中出來--
他們將呼喚你--痛苦。
來吧,火花飛迸的錘子,敲擊這石像。
敲擊我的靈魂
為了能找到人類之舌從未說出的話。
--《痛苦之杯》
未來把它神聖的陰影投在我身上;
除了平滑的太陽沒有別的:
我將被光線刺穿而死去,
當我用腳碾碎一切機會,我將微笑著離開生命。
--《未來的陰影》
奇妙的是,她有首《強健的風信子》,簡直像是每個讀者對惡俗女詩人之流的回答呢:
你無法使我相信令人惡心的蒼蠅
......渺小的貪欲。
我相信那些灑下經久芳香的強健的風信子。
百花痊愈而純淨。
......你無法使我相信令人惡心的蒼蠅
......我相信那些碩大的星星會為我的心願開路--
大約在太陽和南方之間,北方和夜之間。
順便問你一下,你的網名好像很特別,很神秘,是什麽含義?如何稱呼你?謝謝。
她的這首《未來的陰影》,很快讓我想到了我博客裏的一首新詩《Hot Sun, Burn Me into Ashes Please》(《烈日,請把我燒成灰燼》),歡迎你點評,謝謝。
https://blog.wenxuecity.com/myblog/79511/202208/39220.html