優美的八股 - 最後一科鄉試(3)
中國科考史上最後一次鄉試,也稱光緒恩科,癸卯科江南鄉試,於1903年9月28日至30日在江南貢院舉辦。本篇是第三天考題,隻有七個字,解釋一個成語“言忠信,行篤敬”,論述言行誠信,典型的八股。晚清科舉試題已經開始體現現代國家管理題材,不再拘泥於純八股文,希望借此識別人才(如光緒恩科第一天考題和第二天考題),但最後一次科考鄉試最後一篇仍保留為八股,為科考製度釘上最後一顆墓釘。以下為考生王守誠(光緒癸卯科舉人,字介卿,江蘇上元縣人)答卷及譯文,原文見附圖。雖然八股,讀起來仍感文字優美,把做人的道理論述得透徹明了。平心而論,當代的華夏後人,有多少能達到言忠信,行篤敬的境界?
癸卯科江南鄉試第三天考題:
《言忠信行篤敬義》
(譯文: 《論“言忠信,行篤敬“的意義》)
(附注: "言忠信,行篤敬"一 言語忠誠老實,行為厚道嚴肅認真。形容言行舉止值得信任,待人處世受到尊敬。)
王守誠1903年9月30日,寫於南京江南貢院
天下之理。一誠之所積。誠則存於中者有主。故一樞機之發無矯飾。無做作無強自支厲出於口者。
(譯文: 社會上的為人處事,可以用誠實二字來蓋括。以誠實立身者,出口實事求事、不矯飾誇大、不做作、不勉為其強。)
發揮乎誠之素蘊。體於身者。表彰乎誠之內容。莫之致而至。不期然而然。所謂根乎天則。從容中道者是也。
(譯文: 這都出於誠實的素養,表現在行為舉止上,也都體現誠懇實在的內含。不用特意表現就能顯現出來,不做作卻自然而然的流露。正所謂天生誠實的人,不必勉強為人處事的細節,不必思索言語的得當,就能從容不迫地達到中庸之道。)
然使不有誠以為之根柢。遽期其言滿天下無日過。行滿天下無怨惡。恐有不若是之易易者。
(譯文: 然而以誠實做為為人的底線,則其言語在任何情況下都不會出錯,而行為舉止走到哪裏也不會結怨成惡。做到這樣,恐怕不像想像中的那麽容易。)
何則吐茹之際。稍有不慎。則出以欺偽而不知。履動之餘。一或不謹。則流為輕慢而罔覺。豈好為。是詐。虞之與浮薄哉。
(譯文: 言辭之間的持強好勝,稍有不慎,就會出現淩霸,而自己還不知曉;行為上不夠謹慎,很容易讓別人感到輕慢,自己卻仍岡然無知。這種待人處世,雖說不上欺詐,也算是輕浮和淺薄。)
質實者必矢以真意。不若肆意而言者之便。矜持者必懍以小心。不若任心而行者之安。此無他。無敬慎不敗之誠。以為之主。欲其於一言一行間。
(譯文: 誠實者表達的是真情實意,不像隨意誇誇其談的人那樣肆意而言。浮誇的人,不得不多加小心自圓其說,不像發自內心誠實之士那樣內心安定。這些沒有其它原因,都在於缺少尊敬謹慎仍至誠實。誠實的主要內容,都體現在平時的一言一行之中。)
而胥無失當。胡可得乎。夫惟誠以裕乎言行之先。而言惟恐其失實。務使內不欺已。外不欺人。行惟恐其偶疏。既不刻以待人。亦不忽以處事。
(譯文: 怎麽在小節上不失當呢?應將誠信置於言行之上。為了防止言語上的失實,務必對內不欺騙自己、對外不欺騙旁人。為了顧及到行為舉止上偶然的疏忽,應即不以固執刻板待人、也不以忽略輕視處事。)
信必本夫忠。忠必實以信。而後忠信之見於言者真。篤不離乎敬。敬以昭其篤。而後篤敬之驗於行者切。
(譯文: 誠信必與忠誠聯係在一起,而忠誠必以誠言為基礎。這樣忠信才能體現於言語的真實之中。堅持不懈離不開尊敬,而尊敬貴在持之以恒。最後尊敬才能反應於實實在在的行為之中。)
忠也。信也。篤也。敬也。惟誠故也。言行之不可不誠顧如此。雖然理必求其極。德必積其全。表裏如一。始終不能無渝。
(譯文: 無論是忠,是信,是篤,是敬,都與誠實有關。這就是言行不可不誠實的原因。講道理一定要充足、尊守道德必須完整、言行要一致、表裏要如一,這些都是為人處世始終不能更改的原則。)
則言猶有玷。矜躁雖平。放肆仍不能免。則行尚多虧。為坊矣未能為表。有物矣未克有恒。言與行不相顧。得猶有失。
(譯文: 語言上的汙點,除了浮躁之外,還有放肆輕浮。則行為舉止上也會吃虧。為了防備他人不能成為師表,做事不能持之以恒,言行不能顧及彼此,好象得到了一些,但同時也失去了更多。)
偏而不全。誠未至也。誠之至者。忠而且信。篤而且敬。言既忠信。行複篤敬。語有之。
(譯文: 以偏蓋全,是未達誠意。真正有誠意者,忠而有信,且尊敬持之以恒。言語充滿了忠信,則行為上也能達到篤敬,又再體現在語言之中。)
言行可以欺於人。而不可以欺於家。以家之環而相伺者密以近。不若遙觀逖聽者疎而遠也然而一室而幹裏應。寸心而四海準。言行之推。無遠弗屆言行之徵。無微不顯。人又何可欺耶。
(譯文: 即使言行可以欺於外客,也切不可欺於家人。以家人朝夕親密相處,不像旁人那樣雖見多識廣但疏而遠之。也就是為什麽離別幹裏還心裏牽掛,走到哪裏都一樣,沒有什麽細微之處能被忽略,又怎能欺瞞過去。)
故積誠者之立言與其致行。不必有意於人之知。而聞其言者。以為足為天下法。見其行者。以為足為天下則。而且此以誠感。彼以誠應。
(譯文: 因此誠實的人,言語和行為一致,不特意做給別人看。使聽其言者,定會把他的語言當做準則;使觀其行者,也會把其當成行為規範。這就是誠實給別人帶來的感觀,必能影響身邊其他人、仍至社會風氣。)
雖複獷悍為俗。馹詐成風。浮偽縱恣。由其天性。亦將因其言之忠信。行之篤敬。改革變易其俗尚。相率而歸於尚忠尚信尚篤敬之一途。則甚矣至誠之道之足以動物。言行其明驗矣。
(譯文: 雖然社會上盛行以粗魯無禮的惡俗、欺詐成風、浮誇縱橫等現象,誠實由其天性,必將因其言語中表達出的忠誠信任、行為上持之以恒的尊敬,而幫助社會改製積習惡俗。在淺移默化中,使大家慢慢歸向崇尚守信忠誠的方向。君子不但要自我至誠,還要帶動其他人,以言行來證明自己的至誠之道。)
原文
《言忠信行篤敬義》
王守誠
天下之理。一誠之所積。誠則存於中者有主。故一樞機之發無矯飾。無做作無強自支厲出於口者。發揮乎誠之素蘊。體於身者。表彰乎誠之內容。莫之致而至。不期然而然。所謂根乎天則。從容中道者是也。然使不有誠以為之根柢。遽期其言滿天下無日過。行滿天下無怨惡。恐有不若是之易易者。何則吐茹之際。稍有不慎。則出以欺偽而不知。履動之餘。一或不謹。則流為輕慢而罔覺。豈好為。是詐。虞之與浮薄哉。質實者必矢以真意。不若肆意而言者之便。矜持者必懍以小心。不若任心而行者之安。此無他。無敬慎不敗之誠。以為之主。欲其於一言一行間。而胥無失當。胡可得乎。夫惟誠以裕乎言行之先。而言惟恐其失實。務使內不欺已。外不欺人。行惟恐其偶疏。既不刻以待人。亦不忽以處事。信必本夫忠。忠必實以信。而後忠信之見於言者真。篤不離乎敬。敬以昭其篤。而後篤敬之驗於行者切。忠也。信也。篤也。敬也。惟誠故也。言行之不可不誠顧如此。雖然理必求其極。德必積其全。表裏如一。始終不能無渝。則言猶有玷。矜躁雖平。放肆仍不能免。則行尚多虧。為坊矣未能為表。有物矣未克有恒。言與行不相顧。得猶有失。偏而不全。誠未至也。誠之至者。忠而且信。篤而且敬。言既忠信。行複篤敬。語有之。言行可以欺於人。而不可以欺於家。以家之環而相伺者密以近。不若遙觀逖聽者疎而遠也然而一室而幹裏應。寸心而四海準。言行之推。無遠弗屆言行之徵。無微不顯。人又何可欺耶。故積誠者之立言與其致行。不必有意於人之知。而聞其言者。以為足為天下法。見其行者。以為足為天下則。而且此以誠感。彼以誠應。雖複獷悍為俗。馹(?)詐成風。浮偽縱恣。由其天性。亦將因其言之忠信。行之篤敬。改革變易其俗尚。相率而歸於尚忠尚信尚篤敬之一途。則甚矣至誠之道之足以動物。言行其明驗矣。
主考官一:頭品頂戴侍郎銜、國史館總纂外務部左丞紹某
主考官二:內閣學士兼禮部侍郎銜署兵部右侍郎楊某 (佩璋)
考官評語: 理境淵深,詞采遒茂。
本房薦批: 顧視清高,詞旨圓澈。