改開初期,外國電影不再隻是朝鮮和阿爾巴尼亞的,中國人民睜眼看世界,一大去處就是電影院。電影院門前人頭攢動,”有票嗎?” “誰要票?” 之聲不絕於耳。這裏我選了幾部有代表性的電影,每國一部。很多有明星、好歌或好故事。
1. 《流浪者》 (印度 1951)
印度人給我們能歌善舞的印象。二十年後,印度人在研究所是我們的同學,公司裏是我們的同事,小區裏是我們的鄰居,和我們沒太大區別。電影嘛,就是娛民手段。
2《橋》(南斯拉夫 1969)
中國的戰爭片很苦,很悲壯。南斯拉夫電影讓我們發現遊擊隊員可以很“酷”。那首膾炙人口的《啊朋友,再見》原來是意大利的《別了,美女》(Bella Ciao),唱起來是”貝拉橋“。我們把“美女”改成“朋友”,帶情歌味的戰歌就成了戰友之歌。要聽原作,這個版本不錯:https://www.youtube.com/watch?v=Lqs2oIBFPxI
3《虎口脫險》 La Grande vadrouille (法國 1966)
從頭笑到尾。抗日神劇大概受了這部抗德神劇啟發。
4《英俊少年》Heintje - Einmal wird die Sonne wieder scheinen(西德 1970)
中國人最喜愛的外國女童星是秀蘭-鄧波,最喜歡的外國男童星肯定是這個英俊少年。這個童星海因切-西蒙斯("Heintje" Simons)是荷蘭人,1955年生。這位帥哥無憂無慮長大的時候,他的中國同齡人很多正在廣大天地裏,大有作為。在物質貧乏的改開初期,“小小少年,沒有煩惱” 是我們新的理想國。如果你想重溫那種感覺,可以搜 Kleine Kinder Kleine Sorgen:
https://www.youtube.com/watch?v=XXX2GcqGAec&t=20s
5《追捕》(日本 1976)。
國女吵著要尋找高倉健。猥瑣男在內“妻管嚴”,在外還要受日本型男的壓迫。
6《辦公室裏的故事》(蘇聯 1977)
蘇聯和中國有點像。
7《尼羅河上的慘案》 Death on the Nile (英國 1978)
電影院裏看完了,回到家,鄰居的中學生坐在樓前,給大家“複盤”,同樣精彩。
8《霹靂舞》 Breakin' (美國 1984)
美國軟文化的雙輸出:電影+舞蹈。
你會發現多數片子是八十年代以前拍攝的,我們改開了要補課。《霹靂舞》的時候基本同步了。這些電影多數是娛樂性的,專業評價往往不高,在電影史上很難找到,但是要寫八十年代中國文化典故,很難繞過。
附上《啊姑娘, 再見》意大利原文與中譯(根據原中文歌詞修改)。
1
Questa mattina, mi son svegliata. 那一天早晨,從夢中醒來,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 啊姑娘, 再見吧,再見吧,再見吧!
Questa mattina, mi son svegliata 那一天早晨,從夢中醒來,
E ho trovato l'invasor. 侵略者闖進我家鄉。
2
Oh partigiano, portami via. 啊遊擊隊呀,快帶我走吧,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 啊姑娘,再見吧,再見吧,再見吧!
Oh partigiano, portami via, 遊擊隊呀,快帶我走吧,
Che mi sento di morir. 我實在不能再忍受。
3
E se muoio da partigiano 啊如果我在,戰鬥中犧牲,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 啊姑娘,再見吧,再見吧,再見吧!
E se muoio da partigiano 如果我在,戰鬥中犧牲,
Tu mi devi seppellir. 你一定把我來埋葬。
4
E seppellire lassù in montagna 請把我埋在,高高的山崗,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 啊姑娘,再見吧,再見吧,再見吧!
Seppellire lassù in montagna 把我埋在,高高的山崗,
Sotto l'ombra di un bel fior. 再插上一朵美麗的花。
5
E le genti che passeranno 啊每當人們,從這裏走過,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 啊姑娘,再見吧,再見吧,再見吧!
E le genti che passeranno 每當人們,從這裏走過,
E diranno che bel fior. 都說:啊,多麽美麗的花。
6
E' questo il fiore del partigiano 這花屬於,遊擊隊員,
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. 啊姑娘,再見吧,再見吧,再見吧!
E' questo il fiore del partigiano 這花屬於,遊擊隊員,
Morto per la libertà. 他為自由獻出生命。