個人資料
井觀天 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

從連續劇看美國的閉鎖

(2021-04-13 20:00:14) 下一個

  突然發現美國基本不翻譯外國的連續劇。

  美國有兩個鄰居,可是我居然沒看過墨西哥的連續劇。加拿大的有一些。BBC的連續劇美國進口不少。澳大利亞的我也看過。看來美國隻進口英語國家的連續劇。我從來沒看見過歐洲的連續劇。翻譯的連續劇似乎隻有日本動畫片,比如 Naruto, Dragon Ball Z,因為美國有很多日本漫畫迷。. 


  中國倒是翻譯了不少外國連續劇。日本和韓國的太多了。美國的也不少。八九十年代還有西班牙、巴西和墨西哥的。
  為什麽美國不翻譯外國的連續劇?首先,美國的演員收入高,使得翻譯連續劇的成本太高。其次,收視率難以保證。美國電視台太多,電視劇也很多。觀眾興趣分散,一個熱門劇有幾百萬觀眾就不錯了。花很多錢翻譯一個劇,收不回來成本就悲劇了。再次,懂外語的人可以在油管和類似的網站看。 
  連續劇是了解一個社會的窗口。沒有這些窗口,是不是使美國人缺乏對外國人的理解?美國人真的對別人怎麽生活不感興趣嗎?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
國華P 回複 悄悄話 或許跟老百姓娛樂多樣化,且對非英語文化缺乏興趣有關,而對有興趣的老墨來說,又無需翻譯罷。所以,如浩資去譯,會蝕個底朝天。謝謝。
大馬哈魚 回複 悄悄話 美國的各行各業,都快自己人打自己人,應該是顧不過來了。
登錄後才可評論.