內心的衝突

那美麗的姑娘眼中閃爍著彩色的光澤,宛如起火的草叢中燃起的紫色煙霧,它的豔麗如同雕刻版郵票上的斑斕猛虎,美妙像是雨天沿街流串的溪水。
正文

我將怎樣寫小說?(1)

(2024-01-20 15:35:54) 下一個

有感於時間的飛快流逝,這次是決心要寫一點東西了。起碼算是搶救運動。有幸經曆過許多同時代人經曆過的事情,可是,這些眾所周知的事情,電影、電視和小說卻沒有表現出來,那麽,這個曆史性的責任,就責無旁貸地落在你們(也包括我)的肩上。

對於我來說,必須有一個大綱,這個大綱應該逐步完善,一點一點建立起來。首先,我給自己定一個寫作標準,像以前看過的一部小說和同名電影一樣,叫《一樁先張揚的謀殺案》,先公布出去,斷了自己的退路,讓人們一起監督我,以免自己懶惰。因為,最後什麽也不寫的可能也不是沒有。

1.小說的寫作技巧,今天已經打破了一切規律

雖然是小說是完全虛構的,但是不能違背曆史和客觀真實。實際上,小說的藝術發展到今天,已經打破了任何一切規律,小說可以按照回憶錄的方式來寫,回憶錄、政治評論和曆史教科書都可以按照小說的形式來寫。形式是多種多樣的。

2.小說可使用AI科學分析和統計學數學模型處理

因此,我不擔心小說的結構和形式問題。但是,鑒於對真實性的追求是人們的道義責任,我們過去又說了太多的假話,我一定要引以為戒,別一不小心說了假話。我不會削足適履,為出版犧牲真實。為再現一個真實的時代背景,我準備查閱大量的曆史資料,並采訪一些親曆者,在小說素材的使用取舍及事件的發生和發展方麵,我打算使用科學分析和學術研究的方法,並用統計學的數學模型加以處理,因此,故事的最後結局將是我無力駕轅的,它很可能甚至出乎我自己的意料之外,小說在這裏將邏輯地展示理想和現實的內在衝突及其必然性結果。

3. 語言特點

德國漢學家顧彬對中國當代文學所作的所有評述,我認為是正確的,特別是對中國作家的語言的評價。他說,中國作家不懂外語,限製了眼界和語言的發展。我注意到一些中國作家反駁顧彬,說作家不一定要懂外語,一樣能夠吸收外國文學的語言精華,可以通過閱讀翻譯家翻譯過來的作品學習等等。

如果是一個中國作家寫月球,他會寫道:“月球是一個寂靜的世界。”可是,英語作家會說:“月球,這是一個全然寂靜和萬籟無聲的世界。”可是,我們看見的譯文卻是:“月球,這是 一個全然寂靜的世界,一個萬籟無聲的世界。”這個例子清楚地說明了不同語言的差別。同時,它又是一個特殊的例子,中國翻譯者的語言是最美的,他創造性地將原文分成了兩部分,使句子的節奏和運動感更強。

你不懂外語,是無法通過學習人家的語言特點,來改進我們的漢語寫作的。我要說的是,中文是狹義的,英文是廣義的。中文注重的是音樂的節奏和韻律,英語注重的是嚴密和內在的邏輯性。

以前,我們見到過主流作家批評有些作者,說他們使用了歐化的語言,這十分可笑,他 們根本就不知道什麽是歐化的語言。現在,沒有人考慮如何發展中國語言(中國話從文言文到白話文,到今天的詞匯、語法、句法一直在不斷變化),而是都在追求所謂的京味,北京市井的北京土話(這種土話,北京城裏是從不講的)。以及農村的口語俚語。一窩蜂地 “媚俗”。這不是中國語言的特色,中國城鎮化的過程非常快,已經不是一個農業的中國了。當然,我現在還不知道我的語言會如何,也許更糟。

4.再論語言

顧彬說,中國作家不注重語言,隻會講故事。但是,所有的故事都已經被講完了。某些我根本沒有聽說過名字的作家又反駁說,故事不可能講完,每一個故事都是不同的。我真有點不知道說什麽好,這些故事就像是談判方案一樣,你不同意這個方案,那麽,這個呢?也不行?!好吧,我們可以將這些方案打碎,然後,再將它們組合起來,形成若幹個新的方案。實際上,真的所有類型的故事都講完了。 中國當代的作家很會講故事,但是,不會寫小說。因為,小說發展到現在,從某一個角度來看,精髓是語言。作者的小說語言已經與情節,結構融合在一起。50年前的法國作家杜拉斯的《情人》,用無與倫比的語言和結構,將一個司空見慣的平淡愛情經曆,演繹為一個永恒的愛情故事,靠的就是語言。我們沒有見到過哪一部當代中國小說中有驚心動魄的對話,有能夠使人永誌不忘的警句,風景描寫能夠有機地襯托主人公的心情和思想。沒有!

5.抄襲有理

網絡上的“抄襲有理”,使我以為我的眼睛出了問題。雖然隻是一些中國天才少年作家的粉絲,但是,這種是非不分,顛倒黑白的論調體現了我們的社會道德淪喪。最近前美國哈佛大學校長蓋伊Claudine Gay,她也抄襲了50多篇科學論文。真的使人不敢在網絡上發表什麽作品,因為,一不小心被盜了,自己還不知道。將來的官司,倒可能是我被抄襲者(很可能是一個著名的作家)告了,說我這個無名小卒抄襲他。我無憑無據,而人家倒是有名氣和公開的出版物作證明。這幾天一直在考慮有理和無理這道科學悖論,思維混亂。昨天淩晨,我從夢中驚醒過來,嚇出了一身冷汗。我夢見,一群軍人來搜查,我被指控的罪名是,一名專門抄襲名著的考試槍手。“你的槍藏在哪裏?”“我沒有槍!”“這是什麽?!”他們從我的床底下拖出了一挺小日本的老式水壓重機槍。

6.小說元素

就像炒菜一樣,我打算在小說中加入各種原料和調料。一部暢銷小說必須具備的元素讓它一樣不少,構成一部暢銷小說所需要的所有基本原則中的若幹條原理,我會盡可能多地讓它們同時出現在書中。簡而言之,展開一個波瀾壯闊的特定曆史時期,中國文化革命運動和現在,一些不為人知的曆史內幕,局部戰爭,國際間諜,理想和愛情,時間跨度大約30-40年或者更長,也可能要一直回朔到清朝。舞台在中國,美國,日本和歐洲交替變換。說到這裏,我自己已經被自己的大話嚇著了。

7.中文小說使用AI翻譯軟件變成英文小說

我準備寫的是嚴肅的小說,不是商業化的暢銷小說。因此,從一開始,就注定了它的命運,就在網絡上發表,一定有出版商會對它感覺興趣,平麵媒體也會批準它的出版。可是,寫東西的人都有一個特點,希望看見自己的作品印刷成冊,否則就沒有成就感。因此,我準備用我有限的一點英語知識,並主要通過使用詞典,或使用AI翻譯軟件來寫一部英文小說,出版以後,或者可能“翻譯”成中文回到中國出版(也許,可能出版或不可能出版了)。但是,這樣一來,這小說的寫作難度不知道大了多少倍。我能夠寫一點英文的科技論文,跟寫小說完全不是一回事兒,特別是英文又不是我的母語。現在這困難已經使我的寫作計劃,變成了一個幾乎是不可能的任務。好在我不缺乏挑戰風車的唐吉訶德精神。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
內心的衝突 回複 悄悄話 回複 '蔡田田' 的評論 : 對於“好奇害死貓”的一個不常見的答辯是“但滿足了就沒事”。謝謝你,我的“一盤菜”,也許很快。
蔡田田 回複 悄悄話 被6. 激起了好奇心,即便我知道“好奇害死貓”。期待那是怎樣的“一盤菜”。
登錄後才可評論.