小說在時間安排上,通常有三種情況。①亞裏士多德的悲劇戲劇包括時間一致,地點一致和動作一致,小說裏的事件在前後順序上同閱讀的順序大致一樣,中國傳統小說或者故事基本屬於“時間一致”。而且,非常慢的節奏。②小說作者可以縮短時間或者概述時間,在故事的開端和結局之間略去若幹歲月。③敘述像萬花筒一樣把各種時間串聯在一起,在這個過程中,小說[
閱讀全文]
開始練習我的短篇小說吧。短篇哲學小說:《中國魯賓遜飄流記》搜集資料和采訪首先,你必須閱讀大量的書籍和資料,掌握曆史背景知識,並確定你的小說所處的時代和準確的年代(當然,你在小說中,不一定寫出詳細的年代來)。一本書你需要通讀一遍,第二遍劃出重點,第三遍作出筆記。特別是要了解不同的觀點和意見,將來你才能勾畫出一幅真實的社會圖景。搜集的[
閱讀全文]
有感於時間的飛快流逝,這次是決心要寫一點東西了。起碼算是搶救運動。有幸經曆過許多同時代人經曆過的事情,可是,這些眾所周知的事情,電影、電視和小說卻沒有表現出來,那麽,這個曆史性的責任,就責無旁貸地落在你們(也包括我)的肩上。對於我來說,必須有一個大綱,這個大綱應該逐步完善,一點一點建立起來。首先,我給自己定一個寫作標準,像以前看過[
閱讀全文]
在人生的道路上,誰都可能有過一些獨特的經曆,有些事件甚至不需要虛構,就充滿了戲劇性。它們對於我們個人來說,往往彌足珍貴。特別是當這些故事發生在一個中國特殊時期,一個巨大的時代背景之下時,它們就更加感人了。人都有傾訴或者講故事的願望,人們也由此萌生寫書的念頭。寫小說還是回憶錄?我認為,還是寫小說好一些,即使是一本平淡無奇的小說,也會[
閱讀全文]
英文的句型結構,對於英文作家來說,這是對一件事情的雙重比喻。這種寫法對任何其他語言的作者都有明顯的參考價值。但是,中文和英文的句型結構不同,中國作家沒有雙重比喻,決不會這樣寫,因為,中國作家不懂外語包括英文,限製了眼界和語言的發展。一個半世紀以來,沒有任何一個中國作家對中國語言的發展,有過任何哪怕是非常微小的貢獻,沒有,根本沒有!倒[
閱讀全文]
虛度年華的感覺,
與錯過的幸福一起推波助瀾,
吞噬著我的流血的心。
碌碌無為像一隻可怕的大鳥,
它的翅膀有力的扇動、鼓動著空氣斜掠過我的心田。
我在黑暗中摸索,夢想著創新,
我撕開了我的上衣裸露出胸膛,渴望著犧牲,
我在追求一種可能燃燒我靈魂的愛情,
可是,時間之箭偏離了軌道,
也沒有人來探索我的一顆心。
在夜霧迷漫的[
閱讀全文]
離我而去的美麗姑娘,
她的態度發生了180度的改變,
她的冷淡的眼睛放出了熱烈的光芒,
反過來的追求,
宛如衝擊海岸的澎湃的海浪。
我從我的錯誤中脫身出來,
重新返回出發時的初始狀態,
我在半途中終止了我的計劃,
凍結了任何可能發生的失敗。
我在奔跑中,跳上高高的浪尖,
我站在自己的肩上,眺望遠山,
我的眼睛,
向黑夜射出[
閱讀全文]