西安遊子

久識文學城,才有時間整理文字。願與諸君共享浪花,慰藉遊子之意
個人資料
正文

讀*金庸小傳*有感

(2024-03-03 12:07:25) 下一個

某日我讀了本《金庸小傳》,是一位叫沈西複的居香港的上海人寫的。沈曾做過香港一本《武俠雜誌》的編輯,故跟金庸見過幾回。我讀過後有幾個感觸,囉嗦如下:

一是小傳是與金庸相熟的文人寫的,其他金庸傳記已有幾部。這一部說不同嘛,我也沒看出來,總歸寫作者也想趁機替自己揚揚名。我是竭力略過它的飛花,看真正有關金庸部分。
二是金庸先生真是有才情的文人。
一)他筆下寫了那麽些令人喜愛的女性形象,他自己也是對自己中意的女性招架不住,哪怕自己身處婚姻之中。故他是三次戀愛,三次結婚。有些開始結束來得錯雜,有點被人捉奸的意思。但老先生愛得深切,無法自撥。
二)他1978年左右用寫小說的版稅創辦《明報》,追求他的人生理想。但香港是純商業社會,他隨後請人辦《明報夜刊》_一個滿足普通人七情六欲的通俗報紙*後因他當時太太強烈反對趕走主編才停辦此夜報*。即拿辦通俗報紙掙得錢來維持講文人良心的《明報》。其中實際求變的平常心很讓人思考。我過去看過大陸記者訪問香港演員黃秋生。那記者恭維他是藝術家演技深厚。黃淡淡地說*他不是藝術家。他是以演戲賺錢為生的演員且隻演藝術電影會餓肚子。*我意思是,在大陸文化語境下,動澤要求演員德藝雙馨啥的。但在市場經濟條件下,演員文人都是職業。香港職場人比大陸職人許多方麵職業素養好,且比較實際,不在政治觀念上較真。其實也是其在英殖時期西方觀念下培育多年的結果。無好無不好。故金庸*查良傭*先生是香港文人。
三)是中華文化之下,私企的小員工都很警覺的。如金庸第二任太太偶爾到報社,找不到金庸。她就尾隨出去取金庸稿件的司機,發現金金屋藏嬌在某公寓樓裏。小傳中描述金庸員工見到他太太來報館查崗,都大驚失色。極力替老板掩蓋私事醜事。這特別反映了中國文化中私企中公私不分,員工即要討好老板,也要討好老板太的窘境。其神態啥的描寫讓人忍俊不住。我自己在紐約的港人企業中工作時對此深有體會。我不知純美國人企業中是否有這現象。中國人企業中小職員對老板老板太等等誰都得罪不起。
四)金庸是大作家。但他一心要創辦《明報》遇到很多困難。經費首先困難,於是他報館每人身兼數職。他自己與編輯太太常合著喝一杯鴛鴦奶茶。這讓我想起了我自己在紐約小公司打工時經曆。我也是一身兼好幾個崗位,一刻不得閑。
三)金庸先生在處理感情問題,婚姻遺留問題時,很義氣也很大度,幾次淨身出戶,在金錢問題上,不失大家風骨。他的武俠小說中令狐衝等主人公身上那種俠氣,約略是從著作者身上傳遞出去的吧。要是著作者本身鼠首兩端,也很難寫出令人信服的俠客精神。
四:)金庸先生是舊時文人。他幾任太太,都是在風華正茂時與他相遇。據說他還追求過當時已婚的名演員夏夢。他中年時在餐廳遇到十七八歲的美麗侍應小姐,就立馬追求,有那種多情文人本真的才子愛佳人情愫。真是性情中人。我經驗說,很多傳統中國男生,並非要妻子是獨立能幹的女性。他們可能更cope with仰望他們的普通女性。這一妄論啊!不是絕對!如我國內認識的某大學博導老先生,與碩士老妻離婚後*兩人沒孩子*,與他家農村出身的保姆大姐結婚了。。。
小結:這本金庸小傳給了我一些思索。在大陸時讀金庸說金庸,與在紐約後讀金庸說金庸,感受是不一樣的。我更理解了金庸先生是香港老派文人 ,風流才子不下流的意思。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.