美國疫情仍然嚴重,到今天(4/19/2020)確診人數已經將近76萬6千,4萬人死亡。
密西根下滑兩位,現在“屈居”第六:31424人確診,2391死亡。
我們縣還是密西根的第二重災區:6109人確診,2391人死亡。
我們郵編覆蓋的區域確診332,占入口的1%,死亡31。
這個周末還是非常開心,看了 Phantom of the Opear。超喜歡,一遍不夠,又看了第二遍,還去網上東查西看。弄得這兩天滿腦袋都是 All I ask of you 的旋律。
太陽門廣場(Puerta de Sol)
這是老郵局,十八世紀的建築。目前是大馬德裏地區的政府辦公樓。0 公裏的地標就在這個建築的門口。
東方廣場(Plaza de Oriente)
東方廣場在皇宮的東麵。當時以為是皇宮的一部分,回家後仔細看了地圖才發現這裏是“東方廣場(Plaza de Oriente)。
那天就在這裏,一對中國來的夫婦向我們打聽“東方廣場”在哪裏,站在東方廣場的我們居然回答“不知道”。
紀念碑上是1621年登基的西班牙國王菲利普四世(Philip IV of Spain,1605-1665)。
大廣場(Plaza Mayor)
西班牙廣場(Plaza de Espana)
這麵的石雕還是米格爾·德·塞萬提斯。
西貝萊斯廣場 (Plaza Cibeles)
來時乘機場大巴就在這裏下的車。當時慌裏慌張忙著找幾百米以外的旅館。第二天才有機會、有心情好好地欣賞一下這個大氣的廣場。
西貝萊大廈(Cybele Palace)是馬德裏最美麗的建築之一。這座著名的建築一直是馬德裏郵政和電報博物館的所在地,直到2007年改為馬德裏市政廳。
大門上方的裝飾多漂亮!
西貝萊斯噴泉(Cibeles Fountain) 是由西班牙建築師在查理三世的統治時期完成的(1782年)羅馬的生育女神西貝萊(Cybele)拿著權杖和鑰匙坐在兩隻獅子拉著的戰車上。
這裏是馬德裏最具標誌性的地標之一。西班牙足球迷常常在這裏慶祝球隊的勝利。
左邊的樓是西班牙銀行。
卡亞俄廣場(Plaza del Callao)
獨立廣場(Independence Plaza)
獨立廣場中心是1778年興建的阿爾卡拉凱旋門 (Puerta de Alcalá)。比1806年開始建的巴黎凱旋門還要早。
廣場在麗池公園的西北角,那裏有一個可以進出公園的大門。
阿托查廣場 (Plaza de Atocha)
政府機構:農業,漁業和食品部。
不記得下麵的照片在什麽地方拍的了。
牆上畫著西班牙舞蹈中舞女的頭巾。
注:Plaza Mayor 按照英文的意思我翻譯成“市長廣場”。網友海陬觀者指出了我的錯誤。非常感謝他/她(對不起,不知性別)的指正,讓我學習了。這是海陬觀者的留言。:那個馬德裏的大廣場,您翻譯成 市長廣場(Plaza Mayor)的, 其實不是作為 市長 解釋,雖然這個字的拚法與英語裏的 市長完全一樣。 在西班牙語裏,mayor 是主要的意思,有點類似於英語裏,用 main 這個形容詞來做成 地名。 在英語地區,一個城市的主要大街,可以叫 Main Street; 如果有主要的廣場,就可以叫 Main Square。 這種叫法是類似的。馬德裏的這個廣場,以大而聞名。而且據說它的位置,在早期的曆史中,很接近於馬德裏城的中心。 所以自然而然,就被稱為 主要的廣場,或者大廣場。
再注:2022年1月上旬,突然發現以前從美篇拷貝到文學城博客裏的照片全部丟失。這篇文章的照片是 2/14/2022 重新上傳的。非常感謝文學城裏幾位朋友的幫助。
在 Plaza Mayor 拍的照片中,那張中國機構掛出來慶祝春節的布幕,用的是漢字與英語,“FESTIVAL OF SPRING”。 我覺得應該用西班牙語,更能吸引當地的人。 這是外交工作,不必節省那些少數的錢。 至少在西班牙語係的眾多國家,應當有使用西班牙語的想法。
西班牙的陽光是有名的,近年來引動了不少北歐國家的人南下避寒曬太陽,或者作退休後的居處。 您的照片中果然是 藍天如洗,二月的陽光居然已經如此和煦亮麗,難怪讓北歐人看了會心動。 馬德裏的位置約北緯 40度,比美國的首都 華盛頓(約北緯39度)還要偏北,冬天能有這樣好的陽光,真是得天獨厚。