2019西班牙(5), 馬德裏的街道任你拍
文章來源: 棗泥2020-04-19 18:21:05

美國疫情仍然嚴重,到今天(4/19/2020)確診人數已經將近76萬6千,4萬人死亡。

密西根下滑兩位,現在“屈居”第六:31424人確診,2391死亡。

我們縣還是密西根的第二重災區:6109人確診,2391人死亡。

我們郵編覆蓋的區域確診332,占入口的1%,死亡31。

這個周末還是非常開心,看了 Phantom of the Opear。超喜歡,一遍不夠,又看了第二遍,還去網上東查西看。弄得這兩天滿腦袋都是 All I ask of you 的旋律。

 

----------馬德裏的街道任你拍----------

 

從2019年2月24日,我們在馬德裏的太陽門廣場附近住了三天。這三天馬不停蹄地走、走、走, 平均每天三萬步。不是我們計劃如此,每天結束一天的活動時,發現就是這個結果。

 

去馬德裏之前在網上看了一下,旅館離哪都不遠,許多地方走路或者乘車時間都差不多,既然如此就走吧,還可以順便看看街景。

 

所以很多地方我們都走了不止一次。請看街拍。

 

太陽門廣場(Puerta de Sol)

馬德裏的標誌。

 

廣場中間是西班牙國王查理三世(King Charles III, 1716-1788)的雕像。據說他為馬德裏做了很多事情:在城市廣場裏設立噴泉美化市容;建立公立學校係統;開放他的私人麗池公園;建立普拉多博物館....

 

所以馬德裏人稱他是馬德裏最好的“市長”。

 

0 公裏地標。

 

這是老郵局,十八世紀的建築。目前是大馬德裏地區的政府辦公樓。0 公裏的地標就在這個建築的門口。

 

注意查理三世雕像後麵的樓。一樓是一個叫 Orange 的電信公司。

 

出發前就查好了,這家公司的電話卡是 4GB 15€。到馬德裏的第一天我們就去那裏買 sim 卡。結果大門緊閉。在西班牙我們是文盲,看了好一會兒,不知道是那天(星期日)不開,還是沒有到開門的時候。這時來了一個小夥問我們是否需要幫助。他看了一下告訴我們今天上午11點開。“不過如果是買電話卡,我會去那一家”,他指著右邊那個樓,然後就瀟灑地走了,還扔給我們一句話“不要期待西班牙人會英語啊”。

 

看著他的背影,我說:是不是“托”啊?領導說,不可能,小夥子說話有著非常重的美音。而且他推薦的公司是一家領導很熟悉的歐洲公司。

 

11點以後我們來到小夥子推薦的電信公司 Vodafone,10€ 買了一個 4.5GB 的卡,請他們把卡放進我們的手機裏,試一下,好使。

 

這個卡我們每天用它找路,定位。一直到回美國,才用了不到 1 GB。

 

東方廣場(Plaza de Oriente)

東方廣場在皇宮的東麵。當時以為是皇宮的一部分,回家後仔細看了地圖才發現這裏是“東方廣場(Plaza de Oriente)。

 

那天就在這裏,一對中國來的夫婦向我們打聽“東方廣場”在哪裏,站在東方廣場的我們居然回答“不知道”。

 

紀念碑上是1621年登基的西班牙國王菲利普四世(Philip IV of Spain,1605-1665)。

 

東方廣場的夜景。

 

大廣場(Plaza Mayor)

在馬德裏第一天(2019.2.24)的晚上我們就去這個有名的大廣場了,可惜廣場上臨時搭了好幾排白色的蓬帳,還有好些移動式廁所。

 

是中國官方在這裏慶春節。

 

這是第三天早上去 Seville 之前拍的。

 

第二天的早餐就在大廣場的一家咖啡館吃的。一杯咖啡加牛奶和一份油條 2.6€,算是最便宜又輕鬆的早餐了。咖啡杯非常小,咖啡真的好喝。

 

在西班牙的日子裏幾乎每天都是這樣開始的:咖啡+油條;咖啡+羊角酥;咖啡+西班牙式的三明治;咖啡+任何不認識的點心...

 

西班牙廣場(Plaza de Espana)

早上的西班牙廣場有點蒼白,雕像後麵的大樓 Edificio España 在裝修,樓前的帷幕是一個巨大的華為廣告。說老實話:不好看。

 

晚上朦朦朧朧的到是有點意境。

 

大家都知道雕像上的人物:後麵的石雕是西班牙作家米格爾·德·塞萬提斯 (Miguel de Cervantes,1547-1616)。前麵的銅像是他筆下的人物堂吉訶德(Don Quixote) 桑丘·潘沙Sancho Panza)。

 

塞萬提斯是世界上傑出的小說家之一。他的小說《堂吉訶德》被翻譯成140多種語言,僅次於聖經。

 

這麵的石雕還是米格爾·德·塞萬提斯。

西貝萊斯廣場 (Plaza Cibeles)

來時乘機場大巴就在這裏下的車。當時慌裏慌張忙著找幾百米以外的旅館。第二天才有機會、有心情好好地欣賞一下這個大氣的廣場。

西貝萊大廈(Cybele Palace)是馬德裏最美麗的建築之一。這座著名的建築一直是馬德裏郵政和電報博物館的所在地,直到2007年改為馬德裏市政廳。

 

大門上方的裝飾多漂亮!

晚上的西貝萊大廈。

 

西貝萊斯噴泉(Cibeles Fountain) 是由西班牙建築師在查理三世的統治時期完成的(1782年)羅馬的生育女神西貝萊(Cybele)拿著權杖和鑰匙坐在兩隻獅子拉著的戰車上。

 

這裏是馬德裏最具標誌性的地標之一。西班牙足球迷常常在這裏慶祝球隊的勝利。

 

左邊的樓是西班牙銀行

 

卡亞俄廣場(Plaza del Callao)

 

我們就住在這個高大上的旅館對麵,當然沒有那麽牛氣啦。

 

這附近有很多好餐館,購物也方便。

 

這麽多好吃的,如果不是剛剛吃完飯...

 

獨立廣場(Independence Plaza)

獨立廣場中心是1778年興建的阿爾卡拉凱旋門 (Puerta de Alcalá)。比1806年開始建的巴黎凱旋門還要早。

廣場在麗池公園的西北角,那裏有一個可以進出公園的大門。

 

阿托查廣場 (Plaza de Atocha)

這個廣場在阿托查(Atocha)火車站邊上。去托萊多(Toledo)或者是 Seville,都在這個火車站上車。

 

政府機構:農業,漁業和食品部。

不記得下麵的照片在什麽地方拍的了。

 

一個廣場上的銅像。開始還以為是真人扮的。

 

牆上畫著西班牙舞蹈中舞女的頭巾。

 

陽台上的裝飾。

 

在西班牙到處都可以看到這樣的小店。1€一塊披薩。沒有買過,不知道好不好吃,隻知道便宜。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

馬德裏,美麗的城市。如果有機會再來,會再次參觀普拉多博物館,希望那時候可以隨便拍照。還會參觀更多的博物館,希望可以進入皇宮,會品嚐更多的美食......

 

謝謝看貼。如果發現錯誤,請指正。先謝謝啦!

 

:Plaza Mayor 按照英文的意思我翻譯成“市長廣場”。網友海陬觀者指出了我的錯誤。非常感謝他/她(對不起,不知性別)的指正,讓我學習了。這是海陬觀者的留言。:那個馬德裏的大廣場,您翻譯成 市長廣場(Plaza Mayor)的, 其實不是作為 市長 解釋,雖然這個字的拚法與英語裏的 市長完全一樣。 在西班牙語裏,mayor 是主要的意思,有點類似於英語裏,用 main 這個形容詞來做成 地名。 在英語地區,一個城市的主要大街,可以叫 Main Street; 如果有主要的廣場,就可以叫 Main Square。 這種叫法是類似的。馬德裏的這個廣場,以大而聞名。而且據說它的位置,在早期的曆史中,很接近於馬德裏城的中心。 所以自然而然,就被稱為 主要的廣場,或者大廣場。

 

注:2022年1月上旬,突然發現以前從美篇拷貝到文學城博客裏的照片全部丟失。這篇文章的照片是 2/14/2022 重新上傳的。非常感謝文學城裏幾位朋友的幫助。