青春的傷逝
--- 評電影《Testament of Youth》
(這是一部根據自傳改編的電影。上個世紀七十年代曾被BBC拍成電視劇。我這裏評述的是2014年 James Kent 執導的電影版)。
友情提示 - 無法忍受劇透的朋友,建議就此打住,先看影片再來讀此文 :)
===========================================================================
這是一個關於青春和生命的真實故事。主人公Vera Brittain (Alicia Vikander 飾)生活在一個富裕之家。她的哥哥 Edward Brittain (Taron Egerton 飾)在牛津大學讀書。哥哥的同窗好友 Roland Leighton (Kit Harington 飾)和 Victor Richardson (Colin Morgan 飾)經常相聚在他們家。
Vera 是一個聰慧的、有著強烈自主意識的少女。在那個女孩子很少有機會接受高等教育的年代裏,為了實現夢想,她十分絕決地和父親抗爭著。她拒絕彈奏父親給她購置的鋼琴,直言:你買鋼琴的錢可以付我一年的學費了。她不懈地閱讀、寫作,憧憬著有一天自己也能同哥哥和他的朋友們一樣求學牛津。
Victor 對Vera 暗生情愫,然而Vera 卻隻報以友情。Roland 的加入讓Vera從最初的抵觸,到通過因共同喜愛寫詩而展開的交流,彼此對望的眼神,相互試探的話語,發展成情竇初開,欲迎還拒,直至熱烈相戀。Victor 把一切看在眼裏,卻將自己的愛深埋在了心中。四個年輕人在1914年的春天裏,盡情地享受著青春的美好:他們一起聊天,為捍衛自己觀點相互爭論;一起打鬧並開懷大笑;一起散步;一起在小河裏嬉戲。。。
Vera 始終沒有放棄上大學的夢想,她的堅持打動了哥哥。Edward 主動向父親表示要將自己的生活費減半以供妹妹讀書。Vera 的堅韌、兄妹的友愛最終撼動了固執的父親,Vera求學之事得到了父親的首肯。就這樣,在沒有任何輔導,完全自學的情況下,憑借著本身的才華和對知識的渴望,Vera 被牛津大學錄取了。
本以為歲月從此靜好。然而命運卻將這群年輕人拋上了未知的軌道。第一次世界大戰的爆發,把他們光明的未來徹底擊碎了。
男孩子們麵臨著投筆從戎的抉擇。最先決定從軍的是Roland。他以年輕人的樂觀勸解著Vera, 我們就是在北邊訓練,不會上前線的。Vera 雖是不舍,可也知Roland的選擇是對的,他是在履行他的職責。一心想要從軍的Edward則受到父親的反對,Vera 為此和父母爭辯:Let him be a man.
Roland最終還是被派到了前線。在Vera急切不安的等待中,Roland被調防回家休整。此時,Edward還隻是在國內訓練,Victor因為視力問題未能參軍。四個人遂得以一聚。他們未曾預料的是這將是他們四人的最後團聚。
親曆了戰爭的殘酷,Roland感到對未來無從把握,彷徨令他無所適從,不知如何安置他們的愛情。當生命隨時可能被剝奪的時候,他拿什麽承諾他的愛人?他心緒很壞,回避著Vera。他衝Vera 喊道:You don’t understand! 倔強的Vera回應道: Then talk to me, help me understand。在和Vera爭論過程中,Roland失手將Vera摔倒在沙灘上。
Vera 爬起來,衝進了Roland的懷抱,擁著愛人,摩挲著他帶有戰爭硝煙的麵頰。她拉起Roland的手,讓它環繞自己,試圖以此帶給他安全感,讓他感到她堅定的愛。她對他喃喃道:Feel it, this is real。
Roland關閉的心終於被Vera的愛開啟了,他說: Marry me Vera, next time when I am home。Roland匆匆返回前線。Edward也開拔了。留在後方的Vera再也無法安心讀書,決定暫停學業,去做護士幫助照料撤回的傷員。她要以此幫助和接近她的愛人,她的親人。
然而她等來的是Roland的死訊。Vera送走的是愛人熾熱的身軀,迎來的卻隻有一身染血的軍服。她接近偏執地找到Roland犧牲前身邊的戰友,追問他死前最後一刻的點點滴滴。她懇求著說“I just want to know!”。
Roland的母親無法直視兒子的遺物,喊道:拿走它!而Vera 卻堅定地說: No!她瘋狂地翻弄著帶著愛人氣息,染就愛人熱血的遺物。她相信Roland不會就這樣離她而去。在錢夾裏,她找到了一張自己的照片,在衣兜裏,她找到了一首寫給她的小詩:
Violets
Violets from Plug Street Wood*,
Sweet, I send you oversea.
(It is strange they should be blue,
Blue, when his soaked blood was red,
For they grew around his head;
It is strange they should be blue.)
Violets from Plug Street Wood-
Think what they have meant to me-
Life and Hope and Love and You
(And you did not see them grow
Where his mangled body lay
Hiding horror from the day;
Sweetest it was better so.)
Violets from oversea,
To your dear, far, forgetting land
These I send in memory,
Knowing You will understand.
*Plug Street Wood 是在法國主戰場附近的一個樹林
讀著這出自心底的詩句,Vera 最終可以釋懷了。因為Roland “knowning you will understand”。
Victor 是三個男孩中最後一個入伍的。雖然他的視力有問題,可隨著大批年輕人的陣亡,他還是被軍隊征收了。 沒多久他頭部受傷,雙目失明被送到了Vera所在的醫院。再見麵雙方都難免悲喜交加。
在Roland上前線之後,他和Vera曾在牛津街頭有過一次短暫的相遇。他關切地詢問Roland的消息,並安慰心中不安的Vera。Vera 對他婉轉地表達了她不能給他愛情的歉意。而他不想讓Vera憐憫他,就對她說自己有了一個叫Molly 的女友。
當他們在醫院裏再次相逢後,Vera 表示要把Molly 找來。此時Victor 隻好承認:There is no Molly, there was never a Molly。Vera 瞬間明白了Victor 從始至終愛的都隻是自己。 失去了Roland 的她, 不忍讓Victor 再受到愛而不得的煎熬,遂提議:讓我們在一起吧,讓我來做你的眼睛。Victor 笑著問她:Are you proposing to me now?... Then I will turn you down。Victor 最終還是亡於不治。
到這時Vera 隻有哥哥Edward了。為了離親人更近一點,Vera申請調往前線。在那裏她被安排救治德國傷兵。會德語的她聽懂了傷兵臨終前對戀人的呼喚。和Roland生離死別經曆,讓她在一個敵兵生命彌留的一刻,給了他戀人的安慰。 也正是從這一刻起,反戰的種子植入了Vera 的心底。
Vera 上前線的決定是對的。正是她的執著把Edward 從死亡的邊緣挽救了回來。傷愈後的Edward 再次被派往意大利戰場。臨分手時,他們相約等戰爭結束了他們要一起旅行,一起重返校園。
殘酷的現實是在1918年戰爭結束前夕,Edward 陣亡了。
就這樣,三個思想豐富、閃亮,充滿活力,前途無限多樣的年輕人;三個Vera摯愛一生的人;三個鮮活的,如春潮般澎湃著的生命嘎然而止了。可惡的、粗暴的、殘忍的戰爭,令人詛咒。Vera的生命也從此改寫。她最終重返校園,然而已是物是人非。直至來年春天,她才重新找到了生命的意義。她要用她親愛的人們的生命,喚醒被仇恨激憤著的人們,我們不需要戰爭,我們需要和平!從此她終其一生為和平鼓與呼,成為一個堅定的和平主義者, 並在奮鬥中結識了自己的終身伴侶。
這部影片的故事本身是感人的,更因為這是一個真實的故事尤顯其震撼性。主人公Vera Mary Brittain 生於1893年12月29日,辭世於1970年3月29日。戰後她重返牛津修讀曆史,從戰地誌願護士成為一名作家,女權主義及和平主義者。她出版於1933年的回憶錄《Testament of Youth》敘述了她在第一次世界大戰期間的經曆以及她走向和平主義的旅程。她後來和政治哲學家George Catlin 爵士結婚,他們的女兒Shirley Williams女男爵創建了英國社會民主黨,後並入自由民主黨,直至本世紀初期,還活躍在英國政壇。
影片中Vera的扮演者原計劃是Saoirse Ronan (電影〈Brooklyn〉的女主角)。但由於檔期原因,改由Alicia Vikander出演。二者都是我喜歡的演員,可謂是失之東隅,得之桑榆。我個人認為無論外形還是氣質上,Alicia在此片中可能更勝一籌。她清秀的麵孔兼容著一股倔強,略帶沙啞的嗓音別具特質,情緒爆發力的掌控都恰如其分地滿足了角色塑造的要求。
下麵是Vera本人以及Alicia影片中的造型,可以說是神形兼具。
Kit 也是一個好演員。雖然他在這部片子中的戲份有限。這是一部絕對以女一號為主體的影片,但他卻在很短的篇幅裏撐起了另一半天。他若蹙眉,你就憂鬱;他若笑顏得綻,你便晴天。
如果說Roland 的戲份少,那麽Edward和Victor兩人更是著墨不多。但兩位扮演者都恰如其分的起到了綠葉的扶襯作用。Colin略帶憂傷的氣質,用眼神把Victor對Vera的暗戀情愫交代得清清楚楚。而Edward和同性愛人Geoffrey的情感則是一筆帶過了。我是在看完第三遍,才猛然意識到的。但這不能歸結到演的不到位,而是篇幅實在有限,旁枝不宜展開。
除卻四位主演,即使是絕對的配角竟也不乏大牌。演Vera母親的Emily Watson,Roland母親的扮演者Anna Chancellor和牛津導師扮演者Miranda Richardson,對熟悉英國銀屏的觀眾來說都不陌生。
該影片故事敘述流暢,畫麵優美。沒有過度從視覺上渲染戰爭場景,而是通過女主角的情感發展令觀眾體味戰爭的殘酷。 其功效卻是更加撕心裂肺,深入骨髓的。
在戰爭這個惡魔麵前,生命是脆弱的,但青春是不朽的,愛是永恒的。今年11月11日是一戰結束100周年。在此契機重溫此片,既是對陣亡將士的緬懷,又可讓我們在目前世界局勢再次動蕩初現之時,對戰爭進行更深刻的反思。
Quotes
Roland Leighton: Down the long white road we walked together. Down between the grey hills and the heather. You seemed all brown and soft, just like linnet. Your errant hair had shadowed sunbeams in it. And there shone all April in your eyes.
沿著長長的白色小路, 我們並肩漫步在灰色的山丘和石南花之間。你猶如那棕色而柔軟的紅雀一般,飄零的秀發裹挾著霞光。整個四月都閃耀在你的眼中。
Vera Brittain: If this word should turn out to be a 'Te moriturum saluto,' perhaps it will brighten the dark moments a little to think how you have meant to someone more than anything ever has or ever will. What you have striven for will not end in nothing, all that you have done and been will not be wasted, for it will be a part of me as long as I live, and I shall remember, always.
如果這個詞本該是'Te moriturum saluto',(恕我才疏學淺,此處是拉丁文,勉強譯為“我們致死相敬”?)也許它會些微地照亮這些黑暗的時刻,讓人想到你對某個人的意義,比山高比海深,從未,也從不會被超越。你的努力不會一無所獲,你所做的一切都將不會浪費,因為隻要我活著,它將成為我的一部分,我將永遠記得。
Vera Brittain: Like no one else... you share that part of my mind that associates itself mostly with ideal things and places... The impression thinking about you gives me is very closely linked with that given me by a lonely hillside or a sunny afternoon... or books that have meant more to me than I can explain... This is grand, but still it isn't enough for this world... The earthly and obvious part of me longs to see and touch you and realise you as tangible.
與任何其他人不同......你和我精神共享的那部分主要與美好的事物和地點聯係在一起......想你的感覺讓我與孤零的山坡或者陽光明媚的下午交匯...或者說是那些對我來說意義深遠,卻超越了我的解讀的書籍......這是偉大的,但對於這個世界來說還是不夠......我世俗且淺顯的這一部分渴望看到並觸碰你的身軀。
Vera Brittain: I wondered if he was looking up at that same moon, far away, and thinking of me as I was thinking of him." "'I can scarcely bear to think of him ,' I wrote, 'and yet I cannot bear to think of anything else. For the time being all people, all ideas, all interests have set, and sunk below the horizon of my mind; he alone I can contemplate, whom of all things in heaven and earth it hurts to think about most.'" Perhaps... Perhaps some day the sun will shine again, And I shall see that still the skies are blue, And feel one more I do not live in vain, Although bereft of you.
我猜想他是不是也抬頭望著那同一個月亮,遠遠地,正如我想念著他一般想念著我。“我幾乎無法承受想他的感覺,'我寫道,“然而我實在無法做到去想任何其他的東西。到目前為止,所有的人,所有的想法,所有的興趣都被我拋到腦後;隻有他一個人,我可以追憶,天地萬物都是最苦痛的思緒。也許......也許有一天太陽會再次閃耀,我仍然會看到天空湛藍,在失去了你之後,還能再一次地感覺到我不是徒然惘活。
Vera Brittain: Please don't keep things back from me, Roland, with an idea of sparing my feelings. I shall never be afraid to confront the real. The imagined holds far greater terror for me.
羅蘭,請不要讓我遠離真相,寄以安撫我的苦痛。我永遠不會害怕麵對現實。無妄猜想更令我懼怕。(Vera 不肯相信軍方關於Roland死得沒有太大的痛苦說法,正是基於這種想法,她堅持從Roland戰友那裏探聽到Roland最後一刻的真實情況)。
Edward Brittain: I'm so glad you were near and saw him so nearly at the end. We share a memory of both of them, dear Vera, that is worth all the rest of the world, and the sun of that memory never sets. And you know that I love you, that I would do anything in the world in my power should you ask it, and that I am your servant as well as your brother.
我很高興你就在附近,在最後能如此近距離地看到他。親愛的維拉,我們分享對他們兩個人的記憶,這比世界上所有的一切都更值得,而那個記憶的光芒永遠不會墜落。而且你知道我愛你,我會為你做任何事情,我是你的仆人,也是你的兄弟。
Vera Brittain: Can I find the courage to accept there might be another way? Perhaps their deaths have meaning only if we stand together now and say, "No!" No to killing. No to war. No to the endless cycle of revenge. I say no more of it. No
我可否找到勇氣接受這一切可能有另一種方式? 也許隻有我們現在站在一起說“不!”,他們的死亡才有意義。 不再殺戮, 不要戰爭。 不要再出現沒有窮盡的複仇。 我要說:不要讓這一切再次發生。 不要!
Vera Brittain: They'll want to forget you. They'll want me to forget. But I can't. I won't. This is my promise to you now. All of you.
他們會忘記你。 他們會讓我也忘記。 但我不能。 我不會。 這是我對你的承諾,對你們的承諾。
===========================================================================
後記: 這是我第一次寫影評。在城裏讀了豆豆和子喬的精彩影評後,我也躍躍欲試。下筆之後才感到難度。在她們二位的鼓勵下才得以完成。
第一次看這部電影是在兩三年前。今年夏天,推薦給兒子看,就陪著他重溫了一遍。及至落筆才發覺很多細節竟是模糊的,擔心誤導讀者,就又找來再看一遍。
看了三遍,哭了三遍,每次都能有更進一步的體會。感覺寫影評既是與大家分享,也是一次自我提高的過程。
希望沒有看過這部片子的朋友,有機會找來看看。同時也渴望和看過此片的朋友們交流感受。
謝謝大家有耐心讀完。
(圖片均來自網絡)
但那琴聲很好聽,三個小兄弟一齊彈的那段太美了,Vera回眸的眼神,電死人啦。
真,真,真的。。。
這是一篇非常應景的影評,正好歐洲在搞紀念第一次世界大戰百年活動。
趕緊去下載2014版的影片,回頭再來”訴說衷腸”。
現在能靜下心來寫影評的人已經不多了,尤其感動的是電影源自真人經曆,憂傷而勇敢。那首詩述說著穿越了時空的愛。
這部電影你看進去了,你的影評我也看進去了。謝謝分享!
你也看過這部片子,太好了,知音呀,來個hug:)
很幸運,我曾看過這部電影,也如你一樣為他們流過淚。這句話“Perhaps some day the sun will shine again, And I shall see that still the skies are blue, And feel one more I do not live in vain, Although bereft of you.” 我曾經記錄在我的手帳本上的。
也許沒有時間看每一部精彩的電影,你已經讓我身臨其境了。
那追求精益求精也是一個好習慣。也算是追求完美吧,追求的過程很美好!
其實我寫那篇是看你的標題才想寫的,隻是當時沒進來看你的貼。
好棒的影評。樓主一定是耐心的人,做什麽事會精益求精吧,是個令人羨慕的好習慣。好習慣會給自己的人生帶來很多連帶的益處。:-)
謝謝分享你對這部影片的感想和領悟!
疏影是繼九月,子喬以後的又一個認真寫作的博主,再次感謝你!