尋牛齋

寵辱不驚,看庭前花開花落
個人資料
帕格尼尼 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

讀《十日談》

(2021-11-05 04:30:03) 下一個

有一天,逛舊書店,無意中看到中文版的《十日談》。年輕時隻是聽說,這是一本非常“黃”的書,朋友之間隻要有人提起《十日談》,就如談虎變色,可是到底有多黃,誰都不知道。直到上大學,一個同學偷偷對我說,他看過《十日談》,並給我講了“把魔鬼打入地獄”的那一段。我聽了以後,隻說了一句“你小子夠壞的”。然而,那“魔鬼打入地獄”的故事太刺激,太形象,深深地印在了年輕單純的腦中。

所以,看到這本書,便毫不猶豫地買下,要看個究竟。放下手裏其他的書,開始專心看黃書。翻開頭一頁“譯序”,就被吸引住了。原來這本書的背景是十四世紀意大利那場可怕的瘟疫,作者寫俊男美女十人為了避疫,躲進一座山莊,衣食無憂、嬉鬧玩耍,以講故事取樂。真是無巧不成書,眼下又是一場瘟疫,躲進小樓讀俊男美女的故事,老天的安排,妙!

接著是原作者的“序言”,第一句話就開始讓人想入非非,“惻隱之心人皆有之,這也是每個人都應該具備的品格”。這裏必須說明一下,“惻隱之心”就是同情心,而我的文化水平低,總是錯誤認為是“壞心眼”的意思,所以以為作者開門見山,想把讀者引入桃色幻境。繼續往下讀,作者的“壞心眼”真的暴露了出來,“不是因為我所愛的女郎心如鐵石,而是由於我難以克製的欲望在我心中燃氣熊熊烈火,它常常衝破理性的約束,把我折磨的死去活來。”“是愛神使我擺脫了羈絆,我才可以有可能為了這些女人的歡樂而專心寫作。”

俊男美女十人,三男七女,每人每天講一個故事,一共講十天,就是這本書的內容。跟《天方夜》一樣,故事都很離奇荒誕,在語言和題材上卻獨具匠心。雖然《十日談》曾一度被認為傷風敗俗,被列為“禁書”,曆史對此書的評價還是很高的。描寫男歡女樂隻是書中的一部分,更多的內容是去呼喚人性解放,尖銳揭露僧侶教會的罪惡、貪汙、欺詐和淫亂生活,呼籲普通“小人物”對偽善的教會進行反抗,對當時的意大利封建社會有很大的進步意義。

這本書的看點,就是這些“小人物”的機智,挖空心思,靈機一動,通過各種辦法和手段達到自己的目的 - 獲得財富、革新洗麵、打擊報複、偷情殉情,喜劇悲劇俱全。不過書中描寫的這些人類的“智慧”,中國人有更好的一個說法:餿主意。

幾乎每個故事都離不開女人,有貴婦人,有情竇未開的少女,都是絕色美人。有的時候她們是“受害者”,即便是被騙被搶到手,也都感到無比的開心幸福。有的時候她們也去捉弄男人,戳穿他們的虛偽和道貌岸然。有的時候她們的故事與情欲毫不相幹,而是勇敢無畏地歌頌真摯的愛情。不管這些女人在故事中的角色是什麽,作者有個忠告:寧可當蠢豬,也不當美人。

這本書的一個缺點是把不正當的男女關係也當作愛情加以美化。至於這本書到底黃不黃,見仁見智吧,也不是每個故事都有男女情節。在十四世紀的意大利,描述那種事,文字都比較簡潔含蓄,“把魔鬼打入地獄”已經很露骨了。盡管我那個大學同學講的時候添油加醋,繪聲繪色,與現代色情文學相比,《十日談》是小巫見大巫。

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
笑薇. 回複 悄悄話 文藝複興的最早的作品,13世紀。目的是揭露中世紀宗教的黑暗和虛偽。在當時非常大膽,有掉頭的危險。故事源於10個年輕人為了躲避瘟疫到森林裏渡過10天。每人每天一個故事,10天100個故事。該書中文版隻是30年代出版過一次, 改革開放後有沒有再版不記得了。該作品在文藝複興運動中起著決定的領頭作用。
登錄後才可評論.