I just read an article about a German , who is doing the research about a trend that Chines-English style expression being added to English language in recent years. The article really made a big opening hole in the brain.
As an open-minded person as I am, this trend of Chines-English stly is quite interesting , yet not so suprising to me. As we can see, in resent years, Chinese-English has became a new trend in English language's ever ending developing and evolution. A language is not noly a writen and spoken words, but also a way of conveying people's ordinary life and ideas. Each individual user of a language can contribute to the process of language developing and evolution.
In the recent decades, largely due to gloablization, English has been more frequetly used by Chinese people. I wouldn't say that the emerging trend of Chinese-English style is due to that Chinese is now the second largest economic in the world, but undoubtedly, there are smore and more Chinese involved in international affairs which leads to growing influence of Chinese cultural; as a result, there are more and more Chinese elememnts and cultual characteristic are incorporated into English language.
Chiese-English style has always incurred great critisms from Chinese educational conmmunity because many people only admire 100% percent pure English originated from Great Britain. However, there are many English variations among the world. For example, American-English is one of the most influential variations of English, and there are many other variations in the English family, such as Idian-English, African-English, Austrila-English, and ect. It's possible that in the future, Chines-English will be one of the preavling varations of English familay, which is a good thing for Chinese people since they will not need to spend more time and money to learn "English".
Afterall, a lanuage is just a tool to conmnicate with others. In the future, English may become a plateform for conmunications among people around the world, probably including robots(Just kidding).The addition of Chines element and cultural, to English language could be the bigest contribution to mordern English. Maybe this is one of many ways of Chinese 文化輸出 to the world regardless it's a good or not so good; regardless you accept it or reject it.
我剛讀了一篇關於德國人的文章,他正在研究近年來中英文風格表達已被添加到英語中的趨勢。這篇文章真的令人腦洞大開。
作為一個思想開明的人,這個趨勢非常有趣,但對我來說並不那麽令人驚訝。正如我們所看到的,近年來,漢英已成為英語不斷發展和演變的新趨勢。語言不僅僅是一種寫作和口語,而且是一種傳達人們平凡生活和思想的方式。語言的每個用戶都可以為語言的發展和進化做出貢獻。
近幾十年來,主要由於全球化,英語被中國人更加熱衷於使用。我不會說中英文風格的新興趨勢是由於中國人現在是世界第二大經濟體,但無疑,有更多的中國人參與國際事務,導致中國文化影響力日益增強。 ;因此,越來越多的中國元素和文化特征被納入英語。
Chiese-English風格一直受到中國教育界的極大批評,因為許多人隻欽佩100%來自英國的純英語。但是,世界上有許多英語變體。例如,美式英語是英語中最具影響力的變體之一,英語家族還有許多其他變體,如Idian-English,African-English,Austrila-English等。未來,中文 - 英語可能會成為英語家庭的一部分,這對中國人來說是件好事,因為他們不需要花更多的時間和金錢來學習“英語”。
畢竟,語言隻是一種與他人共存的工具。將來,英語可能成為世界各地人們溝通的平台,可能包括機器人(開玩笑)。中文元素和文化的加入可能是對現代英語的最大貢獻。也許這是中國文化輸出世界的眾多方式之一,無論它是好還是不好;不管你接受還是拒絕它。
作為一個思想開明的人,這個趨勢非常有趣,但對我來說並不那麽令人驚訝。正如我們所看到的,近年來,漢英已成為英語不斷發展和演變的新趨勢。語言不僅僅是一種寫作和口語,而且是一種傳達人們平凡生活和思想的方式。語言的每個用戶都可以為語言的發展和進化做出貢獻。
近幾十年來,主要由於全球化,英語被中國人更加熱衷於使用。我不會Chiese-English風格的新興趨勢是由於中國人現在是世界第二大經濟體,但無疑,有更多的中國人參與國際事務,導致中國文化影響力日益增強. 因此,越來越多的中國元素和文化特征被納入英語。
Chiese-English風格一直受到中國教育界的極大批評,因為許多人隻欽佩100%來自英國的純英語。但是,世界上有許多英語變體。例如,美式英語是英語中最具影響力的變體之一,英語家族還有許多其他變體,如Idian-English,African-English,Austrila-English等。未來Chiese-English風格,可能會成為英語家庭的一部分,這對中國人來說是件好事,因為他們不需要花更多的時間和金錢來學習“英語”。
畢竟,語言隻是一種與他人共存的工具。將來,英語可能成為世界各地人們溝通的平台,可能包括機器人(開玩笑)。中文元素和文化的加入可能是對現代英語的最大貢獻。也許這是中國文化輸出世界的眾多方式之一,無論它是好還是不好;不管你接受還是拒絕它。