個人資料
正文

薩省省長,渥太華必須采取行動 中國宣布進一步加征油菜籽關稅

(2025-08-13 15:06:21) 下一個

需要立即采取行動:薩斯喀徹溫省省長表示,渥太華必須采取行動,因為中國宣布進一步加征油菜籽關稅

https://www.ctvnews.ca/regina/article/sask-premier-to-speak-after-china-announces-more-canola-tariffs/

作者:David Prisciak 2025年8月12日

薩斯喀徹溫省省長呼籲聯邦政府采取行動,應對油菜籽關稅

觀看:隨著中國進一步對加拿大油菜籽加征關稅,薩斯喀徹溫省省長Scott Moe呼籲渥太華采取行動。Angela Stewart對此進行了解釋。

薩斯喀徹溫省省長Scott Moe懇請聯邦官員采取行動,因為中國已進一步對加拿大油菜籽加征關稅。

中國的臨時關稅稅率將設定為75.8%,並將於周四生效。

周二下午,莫伊在薩斯卡通接受記者采訪時表示,此次貿易戰升級對生產商來說正值艱難時期,因為許多農民正在積極備戰,甚至已經開始收獲。

“我原本希望這種情況能夠避免。但今天上午的情況似乎並非如此,因此,在接下來的幾天和幾周內,雙方的語氣和緊迫性都有了變化,”他說道。

“我們需要立即采取行動。這是加拿大一個重要的產業,”他補充道。

中國新的反傾銷稅標誌著這場持續一年的貿易爭端再次升級,這場爭端始於去年8月加拿大對中國產電動汽車征收關稅。

新的關稅是暫時的,將在下個月反傾銷調查正式結束後最終確定。這項於去年9月啟動的調查發現,加拿大的農業產業,尤其是油菜籽產業,受益於“巨額”政府補貼和優惠政策。

莫伊繼續表示,新的關稅並非一成不變,這使得立即展開談判顯得尤為重要。

“這是一項臨時性關稅,將在反傾銷報告和研究最終完成並審查之前實施。在我看來,這是加拿大在報告出台之際積極參與的一個機會。”他解釋道。

“這就是我們的機會。目前一切都是暫時的,讓我們看看能否在它成為永久性措施之前將其取消。”

中國幾乎所有油菜籽產品都來自加拿大。根據薩斯喀徹溫省的統計數據,加拿大55%的油菜籽都產自該省。

莫伊呼籲渥太華與該省合作,並開始與中國進行談判——他指出,油菜籽產業價值不菲,不容浪費。

“我認為,聯邦政府不能為了保護一個主要位於加拿大東部、價值430億美元的油菜籽產業和20萬個就業崗位,而犧牲這個主要位於加拿大西部、公平地說,且正在蓬勃發展的電動汽車產業,”他說道。

薩斯喀徹溫省農業生產者協會認為,此舉將使加拿大徹底退出全球油菜籽市場,並將對該省的生產商造成沉重打擊。

“作為生產商,我們感覺自己陷入了一場我們顯然不想要的關稅戰。從中國的角度來看,油菜籽是關稅的主要目標,因為他們知道油菜籽在加拿大,尤其是在加拿大西部,產量巨大,”APAS主席比爾·普裏比爾斯基說道。

該聲明對油菜籽價格的影響在周二已經顯現。油菜籽交易的全球基準——洲際交易所(ICE)11月油菜籽期貨RSX5——在該聲明發布後跌至四個月低點。

薩斯喀徹溫省新民主黨認為,政府應該利用其駐華貿易辦事處,並派遣外交使團,以終止對油菜籽、豬肉和豌豆征收的關稅。

該黨領袖卡拉·貝克周二上午對記者表示:“中國是我們第二大貿易夥伴,這些關稅可能會摧毀整個農場和社區。”

“如果我們不利用這個機會,那麽在中國花費數百萬美元設立貿易辦事處還有什麽意義?”

“我們需要在那裏表明立場,說明有辦法擺脫困境。這肯定會引起很多擔憂,當然對這裏的生產商來說是如此,但我們也會看到中國民眾的成本增加。”貝克說道。

莫伊表示,他預計將在未來24小時內與加拿大總理馬克·卡尼通話。

——路透社和安吉拉·斯圖爾特提供的文件

相關報道
“感覺很切身”:加拿大農民應對中國對油菜籽和豌豆征收的關稅
薩斯喀徹溫省薩斯喀徹溫省總理周五與卡尼首相舉行會晤,希望就中國對菜籽油和菜籽粕征收的關稅進行磋商。
“徹底的劇變”:薩斯喀徹溫省農民準備應對中國對油菜籽和豌豆征收的關稅。

'Need immediate action': Sask. premier says Ottawa must act as China announces more canola tariffs

https://www.ctvnews.ca/regina/article/sask-premier-to-speak-after-china-announces-more-canola-tariffs/

By David Prisciak  

 
Sask. premier calls on feds to take action against canola tariffs
WATCH: As China rolls out further tariffs against Canadian canola, Sask. Premier Scott Moe is calling for Ottawa to take action. Angela Stewart explains.
 
Saskatchewan Premier Scott Moe is pleading with federal officials to take action – as China has rolled out further tariffs against Canadian canola.

China’s provisional duty rate will be set at 75.8 per cent and will go into effect on Thursday.

Speaking with reporters in Saskatoon Tuesday afternoon – Moe said the escalation comes at a hard time for producers – as many farmers are actively preparing or have already begun harvest.

“I was hoping that this could be avoided. That doesn’t appear to be the case this morning, and so there’s a shift in tone and a shift in urgency in the work that needs to happen in the days and weeks ahead,” he said.

“We need immediate action on this file. This is a significant Canadian industry,” he added.

China’s new anti-dumping duties mark a fresh escalation in the year-long trade dispute that began with Canada’s imposition of tariffs on Chinese-produced electric vehicles last August.

The new tariffs are temporary – and will be finalized after a probe into anti-dumping officially wraps up next month. The probe, launched last September, found that Canada’s agriculture industry, particularly the canola sector, had benefited from “substantial” government subsidies and preferential policies.

Moe went on to say that the new tariffs not being set in stone – makes immediate talks that much more important.

“This is a temporary tariff put in place until the finalization and review of the anti-dumping report and study that they have, which, to me, is an opportunity for Canada to engage ambitiously as that report comes forward,” he explained.

“Herein lies our opportunity. Everything is temporary at the moment, let’s see if we can have it removed before it becomes permanent.”

China sources nearly all its canola products from Canada. Saskatchewan produces 55 per cent of Canada’s canola, according to statistics from the province.

Moe called on Ottawa to work with the province and begin negotiating with the Chinese – citing that the canola sector is too valuable to squander.

“I would say that our federal government cannot sacrifice a $43 billion canola industry, 200,000 jobs in that industry that is largely based, in fairness, in Western Canada to protect a fledging electric vehicle industry largely based on eastern Canada,” he said.

The Agricultural Producers Association of Saskatchewan believes this move will take Canada completely out of the global canola market and will hit producers in the province hard.

“As producers, we feel like we’re being caught in a tariff war that we obviously didn’t want. Canola is a prime target for tariffs from the Chinese perspective because they know that it’s a huge crop in Canada, particularly in Western Canada,” said APAS president Bill Prybylski.

The announcement’s impact on the price of canola was already evident Tuesday. The global benchmark for canola trading – Intercontinental Exchange (ICE) November canola futures RSX5 – fell to a four-month low after the announcement.

The Saskatchewan NDP believe the government should make use of its trade office in China and send a diplomatic mission to end the tariffs on canola, pork and peas.

“China is our second largest trading partner, and these tariffs have the potential to crush entire farms and communities,” Leader Carla Beck told reporters Tuesday morning.

“What’s the point of paying millions of dollars for a trade office in China if we don’t use the thing?”

“We need to be there making the case, that there is a path out of this. This is going to cause a lot of concern, certainly for producers here but we’re going to see increased costs for people in China as well,” Beck said.

Moe says he expects to speak with Prime Minister Mark Carney in the next 24 hours.

-With files from Reuters and Angela Stewart

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.