Gates Foundation to open office in Singapore
https://www.straitstimes.com/singapore/gates-foundation-to-open-office-in-singapore
Bill Gate來新加坡被嚇一跳,比爾蓋茨眼中的新加坡太強了
網友講什麼 2025年5月26日
https://www.youtube.com/watch?v=MThfzdXQFYo
蓋茨基金會宣布將在新加坡設立其全球第12個辦事處,也是繼中國之後的第二個亞洲辦事處,旨在借助新加坡的科研和慈善資源,推廣改善本區域及其他地區人民健康與生活的解決方案。
該基金會由比爾·蓋茨和梅琳達·弗倫奇·蓋茨於2000年創立,是全球最大的慈善基金之一,截至2023年底已發放超過776億美元的資助,支持全球健康、教育、性別平等和減貧等項目。
新加坡辦事處的設立得到了新加坡經濟發展局的支持,旨在加強與東南亞各國政府、慈善機構及合作夥伴的聯係,加速推動全球衛生與可持續發展目標的實現。
蓋茨基金會南亞和東南亞地區負責人梅農(Hari Menon)表示,新加坡在創新和慈善方麵居領先地位,是一個理想的樞紐,可以幫助推廣改善本區域及其他地區人民生活的解決方案。
此外,蓋茨基金會還與陳江和基金會(Tanoto Foundation)簽署了合作諒解備忘錄,雙方將共同應對本區域在醫療、營養和教育方麵的重大挑戰。
新加坡總理黃循財與比爾·蓋茨會麵,討論了清潔能源和疫苗開發等課題,表示新加坡期待與蓋茨基金會緊密合作,在亞洲和全球範圍推進創新和改善生活。
國務資政李顯龍和張誌賢也與比爾·蓋茨共進午餐,探討了根除小兒麻痹症和麻疹,以及可持續發展和核能相關的新興科技等課題。
蓋茨基金會此次在新加坡設立辦事處,標誌著其在亞洲地區擴展影響力的重要一步,預計將對本區域的公共衛生、教育和可持續發展等領域產生積極影響。
蓋茨基金會將在新加坡設立辦事處
https://www.straitstimes.com/singapore/gates-foundation-to-open-office-in-singapore
陳惠珊 陳惠珊 2025年5月6日
新加坡——蓋茨基金會主席比爾·蓋茨於5月5日宣布,基金會將在新加坡設立辦事處。
蓋茨基金會主席比爾·蓋茨與新加坡總理黃循財於5月5日合影。 蓋茨基金會主席比爾·蓋茨與新加坡總理黃循財於5月5日合影。
蓋茨先生在淡馬錫信托基金會亞洲慈善聯盟主辦的亞洲慈善峰會上表示:“蓋茨基金會在此設立辦事處,旨在獲取科學信息,並與慈善界開展合作。”
蓋茨基金會由蓋茨先生和當時的妻子梅琳達·弗朗奇·蓋茨於2000年創立,是一個致力於消除全球貧困、疾病和不平等現象的慈善組織。
“我想說,亞洲的創新是我對我們在健康領域取得的進步感到如此興奮的原因之一。最初,當我們想到亞洲創新時,我們主要考慮的是低成本——這是一件好事,”蓋茨先生在與尚達曼總統的對話中說道。
“我的意思是,世界上成本最低的疫苗是在印度、印度尼西亞——這個地區生產的。但創新越來越多地體現在尖端技術上。”
蓋茨先生補充道:“蓋茨基金會和突破能源公司都對新加坡正在發生的事情感到非常興奮。”
突破能源公司是由蓋茨先生創立的能源和環境工作傘狀組織。它旨在加速可持續能源和其他技術的創新,以減少溫室氣體排放。
蓋茨基金會將在新加坡經濟發展局 (EDB) 的支持下設立新加坡辦事處。
EDB 於 5 月 5 日在另一份聲明中表示,設立新加坡辦事處體現了蓋茨基金會更廣泛的承諾,即與各國及合作夥伴攜手合作,幫助更多人過上健康、富有成效的生活,並加快實現聯合國可持續發展目標的進程。
在對話中,尚達曼先生談到了能力建設的重要性。
“我們需要增加資源——各國公共部門的資源、慈善資金和私人融資——但這不僅關乎數量,更關乎效率,”他說道。
“因此,如果你想知道如何才能最好地部署哪怕是 10 億美元,我認為我們首先必須重新關注建設各國的國內能力,使其更加自給自足,”他補充道,並指出建設“國內稅收能力”和更有效地執行預算的能力至關重要。
標題:hstharman05 ST 照片:Chong Jun Liang 從左至右:蓋茨基金會主席兼信托人比爾·蓋茨和尚達曼總裁於2025年5月5日在亞洲慈善峰會上握手。蓋茨基金會主席比爾·蓋茨(左)和尚達曼總裁於5月5日在亞洲慈善峰會上握手。
“這並非毫無希望。許多人沒有意識到的是,在世界收入最低的地區,一些國家的稅收收入大幅增加——至少占GDP(國內生產總值)的2至3個百分點,而且經濟增長沒有受到影響。這是可行的,”他補充道。
尚達曼先生表示:“各國必須重新重視發展能力。亞洲乃至整個發展中國家的能力發展潛力巨大。”
5月5日,新加坡總理黃循財在Facebook上發帖稱,他與蓋茨先生就未來挑戰進行了廣泛交流,涵蓋清潔能源、疫苗研發等諸多領域。
他寫道:“新加坡期待與蓋茨基金會密切合作,推動創新,改善亞洲乃至全球人民的生活。”
新加坡國務資政李顯龍5月5日表示,他與蓋茨先生共進午餐,就從根除脊髓灰質炎和麻疹到開發核能新技術等諸多議題交換了意見。
他在領英上寫道:“我們還討論了蓋茨基金會如何與新加坡的實體,例如淡馬錫信托基金和大學,開展更多合作。”
“蓋茨基金會計劃在新加坡設立辦事處,支持其與本地區各國政府、慈善機構和機構的合作,以支持其全球衛生和發展目標。”
“我們歡迎蓋茨基金會及其他機構繼續將其業務和利益帶到新加坡,投資我們的生態係統,並深化我們與本地區的聯係。”
更多相關主題
1. 亞洲氣候融資依然不足,但慈善資金可以幫助彌補缺口:拉維·梅農
2. 蓋茨基金會等合作夥伴參與了一項6.55億美元的衛生項目,旨在幫助撒哈拉以南非洲的母親和新生兒
Gates Foundation to open office in Singapore
https://www.straitstimes.com/singapore/gates-foundation-to-open-office-in-singapore
Gates Foundation chairman Bill Gates and Prime Minister Lawrence Wong on May 5.
Founded in 2000 by Mr Gates and his then wife Melinda French Gates, the foundation is a philanthropic organisation that aims to fight poverty, disease and inequity around the world.
“I would say that Asian innovation is a part of why I am so excited about the progress we can make in health. Initially, when we thought of Asian innovation, we mostly thought about low cost – which is a great thing,” Mr Gates said during a dialogue with President Tharman Shanmugaratnam.
“I mean, the lowest-cost vaccines in the world are made in India, Indonesia – this region. But more and more, the innovation is about cutting-edge work.”
Mr Gates added: “Both (Gates Foundation and Breakthrough Energy) are very excited about what’s going on in Singapore.”
Breakthrough Energy is an umbrella group for energy and environmental efforts founded by Mr Gates. It aims to accelerate innovation in sustainable energy and in other technologies to reduce greenhouse gas emissions.
The foundation’s presence here will be established with the support of the Economic Development Board (EDB).
EDB said in a separate statement on May 5 that the establishment of a Singapore presence reflects the Gates Foundation’s broader commitment to working alongside countries and partners to help more people live healthy and productive lives, and to accelerate progress towards achieving the UN’s Sustainable Development Goals.
During the dialogue, Mr Tharman touched on the importance of capacity building.
“We need a step-up in resources – public sector resources within countries, philanthropic money and private finance – but it’s not just about volumes, but effectiveness,” he said.
“So if you think of how we can best deploy even a billion dollars, I think we first have to refocus on building up the domestic capacity within countries for them to be more self-sufficient,” he added, pointing to the importance of building up “domestic tax capacity” and the ability to execute budgets more effectively.
Gates Foundation chairman Bill Gates (left) and President Tharman Shanmugaratnam at the Philanthropy Asia Summit on May 5.
“It’s not a hopeless case at all. What many don’t realise is that in the lowest-income regions of the world, several countries have significantly increased their tax revenues – by at least 2 to 3 percentage points of GDP (gross domestic product), without loss to economic growth. It’s doable,” he added.
“Developing capacity within countries has to be a renewed priority,” Mr Tharman said. “There’s still huge potential for capacity development in Asia and in the developing world at large.”
In a Facebook post on May 5, Prime Minister Lawrence Wong said he had a wide-ranging conversation on the challenges ahead, from clean energy to vaccine development, with Mr Gates.
“Singapore looks forward to working closely with the Gates Foundation to advance innovation and improve lives – here in Asia and around the world,” he wrote.
Senior Minister Lee Hsien Loong said on May 5 that he and Mr Gates exchanged views over lunch on topics ranging from eradicating polio and measles to developing new technologies for nuclear power.
“We also discussed how the Gates Foundation could collaborate more with entities in Singapore, like Temasek Trust and the universities,” he wrote in a LinkedIn post.
“The Gates Foundation is planning to establish a presence here, to support its work in our region with governments, philanthropies and institutions, in support of its global health and development goals.
“We welcome the Gates Foundation and others to continue to bring their businesses and interests here to Singapore and invest in our ecosystem and deepen our ties with the region.”