我感受不到,為啥中國文化影響力這麽小?
今濤拍案 |2023-03-07
中國文化源遠流長,對世界文化的多樣性貢獻頗深,但很多人尤其是外國人完全沒有意識到,在美版知乎Quora上,美國網友就問道,為什麽中國文化的影響力如此之小?我一點感受不到。我們看看各國網友的觀點。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
美國網友皮特•艾洛特的回答
The influence of Chinese culture is so great that people take it for granted. If you visit any palace in Europe, such as Versailles, you will definitely see beautiful Chinese art.
中國文化的影響如此之大,以至於人們認為這是理所當然的。如果你參觀了歐洲的任何宮殿,比如凡爾賽宮,你一定會看到美麗的中國藝術品。
讚助信息 |
China was named China because for a long time in history, only China could produce porcelain (also known as China). Now every household has Chinese food. Tea is the main drink originated in China. The independence of the United States began with Boston's protest against the tax on tea imported from China. Our books are printed on paper. China invented paper and printing. Can any country without books and libraries? China has had a great impact on human progress, and we still rely on these achievements to live and progress.
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
中國之所以被命名為中國,是因為在曆史上很長一段時間裏,隻有中國才能生產瓷器(瓷器也稱China)。現在家家戶戶都有中國菜。茶是起源於中國的主要飲料。美國獨立就始於波士頓抗議對從中國進口的茶葉征稅。我們的書是印在紙上的。中國發明了紙張和印刷術。任何一個國家都能沒有書和圖書館嗎?中國對人類進步產生了巨大影響,我們仍然依靠這些成就生活和進步。
Niels Bohr led the Copenhagen school of quantum mechanics. The scientist was puzzled about how to understand quantum mechanics. Later, Niels Bohr solved this problem because Niels Bohr's philosophy was influenced by Taoism.
尼爾斯·玻爾領導了量子力學的哥本哈根學派,這位科學家曾對如何理解量子力學感到困惑。後來尼爾斯·波爾解決了這個問題,因為尼爾斯·波爾的哲學觀念受到了道教的影響。
The statue of Boer in front of Copenhagen University is engraved with the inscription of the symbol of Yin and Yang.
哥本哈根大學門前的波爾雕像上就刻有陰陽道圖標的銘文。
Chinese food is part of American culture. Tofu is an invention of Chinese people. When it rains outside, New Yorkers want to order chicken noodles and have a cup of tea for a nearby Chinese restaurant. This is Chinese culture. Jewish Americans like to go to Chinese restaurants at Christmas.
中國食物是美國文化的一部分。豆腐是中國人的發明。當外麵下雨時,紐約人想為附近的一家中餐館點一份雞肉麵,喝杯茶,這是中國文化。猶太裔美國人喜歡在聖誕節去中國餐館。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
Our world is connected by sea trade. All ships are invented by China and have separate sealed cabins. All cargo ships use ship control devices, which are invented by China. They use the compass navigation invented by China.
讚助信息 |
我們的世界依賴通過海運貿易聯係在一起。所有的船都是由中國發明的,都有單獨的密封艙。所有的貨船都使用船舶控製裝置,這是中國的發明,使用中國發明的指南針導航。
The only difference in China's influence is that China has not applied for intellectual property rights for their paper, printing, tofu, compass and shipbuilding inventions. This has led some people to enjoy the influence of Chinese culture without feeling its existence.
中國影響力的唯一區別是,中國沒有為他們的紙、印刷、豆腐、指南針和造船發明申請知識產權。這導致有些人享受著中國文化的影響,卻沒有感受到它的存在。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
英國網友愛德華•康威的回答
I respect Chinese culture. My answer is not to judge Chinese culture, but why it does not have much influence on western countries.
我尊重中國文化,我的回答並不是對中國文化的評判,而是為什麽它對西方國家沒有太大影響。
1. Lack of exposure: most western countries' understanding and understanding of China is vague and general: in the history class, we learned that Europeans want to find a trade route to China. We know that ancient Chinese philosophers have many ideas, but we have never been told what these ideas are. When it comes to Chinese culture and philosophy, there is a huge loophole in western history books: people like Confucius and Buddha are mentioned, but there is no time to explain their philosophy. Therefore, most Westerners do not understand Chinese culture and ideology in school.
1.缺乏曝光度:大多數西方國家對中國的了解和了解都是模糊而籠統的:在曆史課上,我們得知歐洲人想要找到通往中國的貿易路線。我們知道中國古代哲學家有很多思想,但我們從未被告知這些思想是什麽。當談到中國文化和哲學時,西方的曆史書有一個巨大的漏洞:提到了像孔子和佛陀這樣的人,但沒有時間解釋他們的哲學。因此,大多數西方人在學校裏不了解中國文化和思想。
2. Lack of publicity: Before the 1990s, China did little to promote overseas understanding of Chinese culture. Although Confucius Institutes have begun to change this, there is still a big gap between the work of Chinese companies and groups in promoting Chinese culture and ideas and the work of Western companies and groups in promoting Western culture and ideas. Anyone who cares will eventually study Chinese culture, but in general, there is little interest in teaching Chinese culture to the world outside China.
2.缺乏宣傳:在20世紀90年代之前,中國在促進海外對中國文化的了解方麵做得很少。盡管孔子學院已經開始改變這一點,但中國公司和團體在促進中國文化和思想方麵所做的工作與西方公司和團體促進西方文化和思想的工作之間仍存在很大差距。任何關心的人最終都會研究中國的文化,但總的來說,向中國以外的世界傳授中國文化的興趣微乎其微。
讚助信息 |
Of course, this is unfortunate. China has a rich and fascinating culture. In my opinion, many things about China's world view may be very useful to Westerners (for example, China's views on group dynamics). One of the biggest benefits I found on Quora is that I can learn about other cultures directly from people living in culture, without the need for media companies to translate and filter people who distort other cultures.
當然,這是不幸的。中國有著豐富而迷人的文化,在我看來,關於中國世界觀的許多東西對西方人來說可能非常有用(例如:中國對群體動態的見解)。我在Quora上發現的最大好處之一是能夠直接從生活在文化中的人那裏了解其他文化,而不需要媒體公司翻譯和歪曲其他文化的人進行過濾。
We hope that in the next few decades, we will see more people come forward and share Chinese culture, philosophy and ideas in a way that we Westerners can understand and appreciate. If we want to coexist, if China and the West want to develop culturally, we need to better understand each other.
希望在接下來的幾十年裏,我們將看到更多的人站出來,以我們西方人能夠理解和欣賞的方式分享中國文化、哲學和思想。如果我們要共存,如果中國和西方都要在文化上發展,我們需要更好地理解彼此。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
加拿大網友山姆•阿羅拉的回答
I am a Canadian citizen. My family and I have lived here for 50 years. I come from East India. I have dealt with Chinese people from all over the world and have been to China several times. I have worked in the dairy/food/spice industry in Canada for 30 years, from management to senior management, and now I have 15 years of self-employment. In addition, I have two master's degrees, one from India and the other from Canada.
我是加拿大公民,我和家人在這裏生活了50年,我來自東印度。我和來自世界各地的中國人打過交道,去過中國幾次。我在加拿大乳製品/食品/香料行業工作了30年,從管理層到高管,現在已經有15年的自營職業。此外,我還有兩個碩士學位,一個來自印度,另一個來自加拿大。
My answer is: Mr./Ms. (subject to your knowledge, education and general knowledge): I think you think Chinese culture is not worth mentioning, but the reality is that Chinese culture spreads very fast, not to mention in the western world, but in fact in the whole world.
我的答案是:先生/女士(以您的知識、教育程度和一般知識為準):我想您認為中國文化不值一提,可現實是,中國文化傳播得很快,不用說在西方世界,事實上是在全世界。
Chinese culture is visiting every family in a very gentle and subtle way:
中國文化正在以非常溫和和微妙的方式訪問每一個家庭:
You start and end every day with something made in China:
你使用中國製造的東西開始每一天,結束每一天:
Now look around your room and see how many things you use are made in China, from toothbrush to floss. From little Johnny's bag to shoes, in fact, your shoes, oh, your Christmas tree, if it is man-made, it is almost made in China.
讚助信息 |
現在請環顧您的房間,看看您使用的東西有多少是中國製造的,從牙刷到牙線。小約翰尼的書包到鞋子,事實上,你們的鞋子,哦,你們的聖誕樹呢,如果它是人造的,它幾乎都是中國製造的。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
Chinese food swept the world: my former boss was sent to another factory in France for troubleshooting. For a long time, when he came back, I asked him about French food. He said that he ate Chinese food most of the time there. When asked why, I was shocked?
中國食品席卷全球:我的前老板被派去法國的另一家工廠進行故障排查,很長一段時間,當他回來時,我問他關於法國菜的問題,他說在那大部分時間都吃中國菜,當被問到為什麽時,我很震驚?
He said: The Chinese restaurant is just around the corner. I didn't want to go far when I went out. I was tired. Chinese food can be delivered directly to my office and room. It is delicious, fast and healthy. Because the company paid a fixed daily fee, it actually saved a lot of money, and because of a lot of fried and steamed vegetables, I lost some weight.
他說:中餐館就在拐角處,我過去出門不想走很遠,很累,中餐可以直接送到我所在的辦公室和房間,它很美味、快捷和健康,由於公司支付了固定的每日費用,這事實上節省了一大筆錢,而且由於大量的炒菜和蒸菜,體重也減輕了一些。
My wife and I are loyal fans of Spain. We have been there several times. Our favorite place is the Chinese restaurant and bakery in Jerona, Spain, just at the railway station. When we visited Aruba, from grocery stores to restaurants, it seemed that all food enterprises were owned by Chinese people.
我和我的妻子是西班牙的忠實粉絲,去過幾次,我們最喜歡的地方是西班牙赫羅納的中餐館和麵包店,就在火車站。當我們訪問阿魯巴時,從雜貨店到餐館,似乎所有的食品企業都是中國人所有。
In Canada, where I live, 80% of my neighbors are Chinese now. In fact, the community has changed, almost all of which are Chinese. About 80% of people said that they have brought great value to real estate, and there is no Chinese food that we don't know or haven't tried.
在我居住的加拿大,現在80%的鄰居都是中國人。事實上,這個社區已經發生了變化,幾乎都是中國的。大約80%的人說,他們為房地產帶來了巨大的價值,沒有哪樣中國菜是我們不知道或沒有嚐試過的。
Chinese immigrants from many Canadian cities are taking over the food service industry. For example, in Waterloo (Ontario), where I do most of my business, it seems that there are one, two or even several Chinese restaurants at every major intersection.
很多加拿大城市的中國移民都在接管食品服務業,例如在滑鐵盧(安大略省),我在那裏做大部分生意,現在看來每個主要路口都有一家、兩家甚至幾家中餐館。
China's influence: strive to make your next generation learn Mandarin. I believe it will become the second official language after English in the next few decades.
中國的影響:努力讓你們的下一代學習普通話,我相信它將在未來幾十年成為僅次於英語的第二種官方語言。
讚助信息 |
Personally, I am a loyal fan of Chinese history, food and all other things. I also know that in the coming decades, Mandarin will be an important language and will make progress in life. That's why I have to sign up for my two little monkeys (my grandchildren, aged three and five, take Mandarin classes). My two sons grew up with Chinese friends, and my grandchildren are not far away. As a result, my two sons performed very well in school/college/university, which I believe is partly due to the extremely hard attitude of Chinese friends and some teachers in their schools.
我個人是中國曆史、美食和所有其他東西的忠實粉絲,我也知道在未來的幾十年裏,普通話將是一門重要的語言,在生活中會有所進步。這就是為什麽我要給我家的兩隻小猴子(三歲和五歲的孫子上普通話課)報名,我的兩個兒子都是和中國朋友一起長大的,而孫子也不遠了。結果我的兩個兒子在學校/學院/大學都表現得非常好,我相信部分原因是中國朋友和他們學校的一些老師極端努力的態度。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
In ancient times, you can also find the influence of the Chinese people on your life. Here, the Chinese people changed the world: invented.. Paper/printing press/gunpowder/acupuncture and moxibustion/handcart/compass/and, oh, traditional medicine,... huge cultural depth, knocking down magnificent buildings, showing the world, family values, the integration of Buddhism/Taoism and Confucianism, beautiful pagodas and Lingshan Giant Buddha, Chinese proverbs and wisdom, oh, and abacus. Well, I forgot to mention: fortune cookies (sorry, only available in North America). These cookies make everyone's life very good. Thank you China.
在古代,你也可以找到中國人對你生活的影響,在這裏,中國人改變了世界:發明…。。紙/印刷機/火藥/針灸/手推車/指南針/還有,哦,傳統藥物,……巨大的文化深度,敲掉宏偉的建築,展示世界,家庭價值觀,佛教/道教和儒家思想的融合,美麗的寶塔和靈山大佛,中國諺語和智慧,哦,還有算盤。嗯,我忘了提:幸運餅幹(很抱歉,隻有北美才有),這些餅幹讓每個人的日子都很美好。謝謝中國。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
美國網友傑克•克勞福德的回答
讚助信息 |
This is a wrong assumption.
這是個錯誤的假設。
Are you sure that the influence of Chinese culture on western countries is so small? In fact, I think on the contrary, Chinese culture has such a great influence on western countries that you hardly notice that what you do and use is Chinese!
你確定中國文化對西方國家的影響如此之小嗎?事實上,我認為恰恰相反,中國文化對西方國家的影響如此之大,以至於你幾乎沒有注意到你所做和使用的東西都是中國的!
Let's start with basic knowledge:
讓我們從基礎知識開始:
Pork, rice, tea, silkworm, porcelain, noodles. In some countries, these inventions form the basis of their culture. Don't we all associate the British with their tea drinking culture? Is that Chinese? isn't it? How about CHINAWARE when they drink together? How will Italian cuisine evolve without pasta?
豬肉,大米,茶,蠶,瓷器,麵條。在一些國家,這些發明構成了他們文化的基礎。我們不都把英國人和他們的飲茶文化聯係在一起嗎?那是中國人?不是嗎?他們一起喝酒的CHINAware怎麽樣?如果沒有意大利麵,意大利美食會如何演變?
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
Paper is an extremely important invention of human civilization, leading to the invention of toilet paper, gift packaging, paper money, books and printing, all of which are Chinese inventions. There are no paper-wrapped gifts under your Christmas tree. Will there be Christmas?
紙張這是人類文明的一項極其重要的發明,導致了衛生紙、禮品包裝、紙幣、書籍和印刷術的發明,這些都是中國的發明。在你的聖誕樹下沒有紙包裹的禮物,還會有聖誕節?
Of course, there are fireworks! Don't we celebrate New Year's Day with Chinese customs? Watch fireworks?
當然還有煙火!我們不是用中國的習俗慶祝元旦嗎?看煙花?
How about Chinese art? Articles with Chinese artistic style. Rococo style originated from Chinese art. What would Versailles look like without Rococo style?
中國藝術怎麽樣?具有中國藝術風格的物品。洛可可風格起源於中國藝術。沒有洛可可風格的凡爾賽宮會是什麽樣子?
You can also blame the Chinese for inventing the national examination; This is the first time that British people adopted it after studying the imperial examination. This is the origin of elite rule. Before that, rulers were chosen according to their aristocratic lineage in Europe.
你也可以責怪中國人發明了國家考試;這是英國人在學習科舉考試後首次采用的。這就是精英統治的起源。在此之前,統治者是根據他們在歐洲的貴族血統來選擇的。
讚助信息 |
We should not ignore the influence of European Confucianism that triggered the Enlightenment era. Philosophers like Voltaire are loyal supporters of Confucianism. They realized that the people actually had the right to overthrow the evil king. Without the influence of China, the French Revolution would not have happened.
我們不應該忽視引發啟蒙時代的歐洲儒家思想的影響。像伏爾泰這樣的哲學家是儒家思想的忠實擁躉。他們意識到人民實際上有權推翻邪惡的國王。沒有中國的影響,法國大革命就不會發生。
This is only the influence of ancient China. When China declined 100 years ago, China's influence on western countries was greatly weakened. But I'm afraid not. With the promotion of China's cultural influence, it is expanding again. You can visit Southeast Asia and know the influence of Chinese culture.
這隻是中國古代的影響。當100年前中國衰落時,中國對西方國家的影響力大大減弱。但恐怕不會,隨著中國文化影響力的提升,它又在擴大。您可以訪問東南亞,就知道中國文化的影響力了。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
德國網友奧斯莫都的回答
When I wake up, I use an accurate, automatically powered clock to watch the time. I got up and put the kettle on and made tea with a porcelain cup. I put a slice of lemon in my tea. I remember that all the oranges come from China. In fact, all the lemons in the world are the products of Arab lemons, which originate from China's Nin mun *. I decided to fry an egg, and then put some ketchup, which is a Cantonese style pickled ketchup.
我醒來後,用一個準確的、自動供電的時鍾看時間。我起身把水壺放上,用瓷杯沏茶。我在茶裏放了一片檸檬,記得所有的柑橘都來自中國,事實上,世界上的檸檬都是阿拉伯檸檬的產物,它源自於中國的Nin mun*。我決定煎一個雞蛋,然後放一些番茄醬,這是一種廣東式的醃製番茄醬。
When I watch football matches with some friends, I like to drink brandy, which is a double distilled wine.
我和一些朋友一起看足球比賽的時候,喜歡喝白蘭地,它是一種雙重蒸餾酒。
I collect morning papers printed in movable type. I read that there was an earthquake in California, which was probably the first time detected by a seismograph. On the same day, I bought some fireworks and bullets.
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
我收集用活字印刷在紙上的晨報。我讀到加州發生了地震,很可能是第一次被地震儀探測到的。當天,我買了一些煙花和子彈。
讚助信息 |
I use the modern toothbrush invented in 1498. I put on a silk shirt and tie. I chose a cool fur collar jacket with knotted button fasteners. I'll take my wallet and see how much cash I have left... OK, 60 dollars. I walked through the sluice along the canal. I didn't want to get lost, so I used GPS. But without the invention of the compass, GPS would be useless.
我用的是1498年發明的現代牙刷。我穿上絲綢襯衫和領帶。我選擇了一件涼爽的毛領夾克,帶有打結的紐扣緊固件。我拿到錢包,看看我還剩多少現金……好的,60美元的鈔票。我沿著運河走過水閘,我不想迷路,所以我使用GPS,可如果沒有指南針的發明,GPS就一無是處。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
Now I dare not say that the Chinese invented the wheel, but they invented the unicycle. (How big a leap from the wheel to the unicycle?) This is the ancient ancestor of the bus I ride. The bus was once pulled by a horse with a yoke. Coincidentally, the concept of (steam) engine appeared in the Song Dynasty.
現在我不敢說中國人發明了輪子,但他們發明了獨輪車,(從輪子到獨輪車有多大的飛躍?),這是我乘坐的公共汽車的古老祖先。公共汽車曾經是由有軛的馬拉著的。巧合的是,(蒸汽)發動機的概念在宋朝就已經出現了。
I work in the civil service. I learned the system of taking the entrance examination from China. The civil service system of meritocracy is a Confucian ideology. In my work, I use computers. This concept can be directly linked with simple but magnificent abacus calculators.
我在公務員係統工作。我參加入學考試的製度是從中國學習的。任人唯賢的公務員製度是一種儒家思想。在工作中,我使用計算機,這一概念可以與簡陋但宏偉的算盤計算器直接聯係起來。
Work is boring. I'm looking forward to having dinner, which is a Chinese dish dressed in Italian clothes. Ravioli (dumplings) and pasta (noodles). Thank you Marco Polo. After that, there will be a poker game every week to play mahjong with some friends.
工作很無聊。我期待著吃晚飯,這是一頓披著意大利外衣的中國菜。拉維奧利(餃子)和意大利麵(麵條)。謝謝馬可·波羅。之後,每周都會有一場撲克遊戲,與一些朋友一起玩麻將牌。
點 擊 圖 片 看 原 圖 |
馬可波羅
These examples are only a few examples of the influence of Chinese people in their daily life, and they are not comprehensive. If China files a lawsuit against the stolen intellectual property LOL, our intellectual property will face huge losses...
這些例子隻是中國人在日常生活中影響的幾個例子,並不全麵。如果中國對被盜的知識產權LOL提起訴訟,那麽我們的知識產權將麵臨巨大損失。。。
The simple fact is that China's great progress has affected almost every aspect of our daily life. From the profound insights needed for civilized life to the inventions produced by this idea, billions of people enjoy it every day. They don't know how much it has contributed to the Chinese people in history and today... including the answer to this question.
簡單的事實是,中國的巨大進步幾乎影響了我們日常生活的方方麵麵。從對文明生活所需的深刻見解到這種思想所產生的發明,每天都有數以十億計的人在享受,他們不知道在曆史上和今天,這對中國人的貢獻有多大……包括這個問題的答案。
Just as I answered this question with my mobile phone made in China in 2020... there are more things from China.
正如我在2020年用我的中國製造的手機回答這個問題一樣……還有更多來自中國的東西