2021 (55)
2022 (74)
2023 (80)
華盛頓公園裏的日本花園是1967年建的。二戰後,美國作為戰勝國,幫助日本重建,同時也對投原子彈有很多反思。波特蘭有意向美國人介紹日本文化,以增進兩國人民的互相了解。市政府最後選擇了建造一個日本花園,通過一個日本特色的花園,向美國人民介紹日本文化。市政府聘請了東京農業大學教授遠野卓真,精心設計了這個花園。
方方正正的木門不豪華,很低調,但很有日本特色。
一進門就看到日本風格的建築,房頂上長滿了青草。
日本花園比中國花園大很多。有相似之處,比如盆景。日本花園的盆景更精致,每一盆都標著年齡,有七十多年的,還有九十多年的。
這顆盆景還開好多花。
日本人也象中國人一樣喜歡竹子,這也是每一個日本花園都有的。
日本花園必定少不了日本楓樹,還很上相。
曲徑通幽,從高大的鬆柏樹到仔細修剪的灌木,再到自由生長的小樹,對遊客的眼目是一種衝擊。
從這個角度,遠遠能看到胡德山。建園時,遠野卓真教授看到胡德山,感歎很象富士山。加上日本花園,他說真的感覺身在日本。
有一片空地上鋪了沙子,放了幾塊山石,好象是五六塊石頭向一塊較高的石頭俯拜。沒看到說明,不知道是什麽含義。
很漂亮的小湖
還有溪水流入湖中,不知道水循環係統是怎麽設計的。
又一個小池塘,裏麵還養了錦鯉。
燦爛的陽光,居然也很難穿過大大小小的樹木躋身到花園裏。
花園有點坡度,但不大。走起來不累,但小坡讓花園顯得更加婀娜多姿。
潺潺流水和濃密的樹林,讓人想起南美的雨林。
在日本花園裏能了一個多小時,感覺到波特蘭市當初建日本花園的目的很好地達成了,這個美麗精致的花園不需要很多文字和翻譯,無聲地向來訪者展示了日本文化,。它和市內的中國蘭蘇園有異曲同工之妙。不同的是,日本花園在美國有幾十個,而中國花園很少見。
今天逛了兩個花園,很盡興。在玫瑰園裏,看到一個碑,上麵刻著詩人多蘿西·格尼寫的“上帝的花園”詩中的一節:
God’s Garden
The kiss of the sun
for pardon,
The song of the birds
for mirth,
One is nearer God’s
heart in a garden
than anywhere else
on earth.
Dorothy F. B. Gurney
用穀歌翻譯把它翻成中文,押韻沒了,但意境還在。
太陽的親吻
為了寬恕,
鳥兒的歌聲
為了歡樂,
在花園裏
比在地球上任何其他地方
都更接近上帝的心。
多蘿西·格尼
原詩中的花園可能指的是伊甸園。但這個碑放在花園裏真是太應景了。難怪領導那麽喜歡逛花園。
(完)
能從中看出一些中國元素,因為日本的文化傳承很大一部分來自於中國