隨想簿

巴金有《隨想錄》來記錄他晚年的回憶反思。我還沒到晚年,也沒有他那麽多思想。隻有一些零思碎想,就叫“隨想簿”吧。
正文

約翰·洛克的教育思想(中英對照)-12: 控製欲

(2017-02-15 17:47:51) 下一個

DOMINION | I told you before, that children love liberty; and therefore they should be brought to do the things that are fit for them, without feeling any restraint laid upon them. I now tell you, they love something more; and that is dominion; and this is the first original of most vicious habits, that are ordinary and natural. This love of power and dominion shows itself very early, and that in these two things.

控製 |  我告訴過你小孩喜歡自由;因此應該讓他們做所有適合他們的事情,不要使他們感到有任何限製。我現在告訴你,他們還喜歡別的東西,那就是控製;這是絕大多數普遍與自然的邪惡習慣的最早起源。對權力和控製的喜愛表現得很早,尤其在如下兩方麵。

1. We see children (as soon almost as they are born, I am sure long before they can speak) cry, grow peevish, sullen, and out of humour, for nothing but to have their wills. They would have their desires submitted to by others; they contend for a ready compliance from all about them, especially from those that stand near or beneath them in age or degree, as soon as they come to consider others with those distinctions.

1. 我們知道小孩 (幾乎一出生,我確信遠在會說話之前)哭鬧、任性、發怒與不高興,都隻為了遂其心願。他們要別人順從他們的意願;他們堅持讓周圍所有人隨時服從他們,特別是那些年齡或地位與他們相近或低一點的人,隻要他們注意到那些差別總是如此。

2. Another thing, wherein they show their love of dominion, is their desire to have things to be theirs; they would have property and possession, pleasing themselves with the power which that seems to give, and the right they thereby have to dispose of them as they please. He that has not observed these two humours working very betimes in children, has taken little notice of their actions: and he who thinks that these two roots of almost all the injustice and contention that so disturb human life, are not early to be weeded out, and contrary habits introduced, neglects the proper season to lay the foundations of a good and worthy man. To do this, I imagine, these following things may somewhat conduce.

2. 表現他們喜歡控製的另一事情,是他們期望把東西占為己有;他們想擁有資產與財物,他們自己很滿意由此帶來的力量和可以隨意處置物品的權力。那沒有察覺小孩很早就有這兩種情緒的,是很少關注他們行為的人;這兩種情緒是幾乎所有擾亂人類生活的非正義與爭鬥的根源,誰認為不用及早根除,引入相反的習慣代替,就是忽視了奠定一個良善與有價值的人的基礎的適當時機。要做到這一點,我料想下列事情可能有一些益處。

 

摘自Some Thoughts Concerning Education (English-Chinese Edition)(ISBN-10: 1537479857)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.