梅璽閣主在美國

不要介紹了,就是那個閣主
個人資料
梅璽閣主 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

[尋味LA]米粉雲南稱米線 新式石鍋粶鼎記

(2017-10-10 15:00:19) 下一個

20171006_140718-iPhone-7-Plus20171006_133616-iPhone-7-Plus20171006_133618-iPhone-7-Plus20171006_140653-iPhone-7-Plus20171006_134233-iPhone-7-Plus

上次抱怨了在江西湖南貴州廣西吃粉吃到崩潰的故事,結果有朋友說“看來你的口味不廣”,著實冤枉。雖然你可以這頓加鴨腿、下頓加臘腸、再下頓加排骨、再再下頓加血旺加大腸,可是再好吃的東西也架不住早中晚三頓,天天頓頓都吃同樣的東西吧?對我來說,麵就是麵,粉就是粉,大排麵與辣肉麵是同樣的東西,羊肉粉和牛肉粉也是同樣的東西;不象山西人,他們說光是麵條可以天天不重樣吃上一年,後來我才知道,原來在那兒,細光麵、粗光麵、長光麵、扁光麵,都算不同的麵的,湯的拌的,又翻個倍,這種算法,那上海人的米飯,天天不一樣,可以吃一輩子,今天滴醬油,明天撈豬肉,後天加點鹽,豈不是一輩子不重樣?
除了那次在黔東南之外,我有時也蠻喜歡吃粉的,別的不說,越南Pho我就很鍾意;這不,在那天吃了廣西螺螄粉後,第二天,我又吃了家雲南米線,米粉米線,本就是同一回事,中國店一般都叫“rice noodle”,其他的店叫“rice vermicilli”,反正都是差不多的東西。一定會有人說的,米線、米粉、瀨粉、檬粉、河粉、粿條都是不一樣的,我同意,但統稱“粉”是不?真是細分,又要一年不重樣了。
那家店叫“粶鼎記”,之所以會去吃,完全就是因為起了個我喜歡的名字。“粶”者,火爆米也;火爆米者,我不懂也。我又不識這個字,查字典,清朝的《康熙字典》說是宋朝的《類篇》提到過這個字,意思就是“火爆米”,我猜可能是指用火烤脫穀的米吧,隻是猜想噢!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.