丁丁在楓葉國

丁丁四歲那年,我們全家搬到了加拿大,而我就沒有了自己的名字,成了丁丁媽
正文

俄式蘑菇炒肉 - 其實就是蘑菇洋蔥炒肉片兒

(2016-03-17 23:23:39) 下一個

丁丁的最愛之一。我第一次吃這個是在慕尼黑英國公園裏麵湖上的一個餐館兒。那天自己就點了個沙拉,因為在那兒住久了,大魚大肉實在吃不動了。邊兒上澳大利亞來的同事看我可憐衝我擠眼睛,說他的好吃,讓我嚐嚐,然後我就把他整個盤子端過來了,他隻好又點了一份兒。德國同事納悶兒,說這人跟我們出來從來不吃肉,給她點了吃兩口然後全剩下,今兒個怎麽了?澳大利亞的同事說中國人嫌你們德國菜太單調,吃不下,這個看上去和中國飯差不多,所以人家打賭我能吃。

這個是根據那道叫作 Beef Stroganoff 的菜改的,應該是當年俄國一個叫斯卓戈諾夫的貴族他們家的私房菜,據說開始也不放洋蔥。後來傳來傳去,就變成現在這樣兒了,全世界人民都拌飯、拌意大利麵吃。如果您覺著這就是一道中國菜也別奇怪。因為俄國革命那會兒這菜就是流過來經中國傳的滿世界都是,北歐、北美、巴西(人家是用雞肉)、日本,都有自己的變種做法。這段兒是我剛維基來的哈。

餐館兒裏多是用牛肉,“正宗”的是用加酸奶油調汁兒,我平時用牛奶。今天我用的是豬肉,所以沒放牛奶,也很好吃,更像中餐的口味。

第一步,放很少的油把蘑菇炒一下脫水,盛出來備用。我用了棕色、白色兩種蘑菇。

第二步,把鍋燒熱,用油把洋蔥煎成金黃色,和蘑菇放在一起備用。如果是牛肉可以用黃油。我今天用的是一般的菜油。

第三步,肉片用濕澱粉抓勻,放油下鍋炒兩到三分鍾左右至變色,然後把洋蔥和蘑菇一起下鍋翻炒至褐色。

第四步,澱粉、鹽、牛奶,調勻,加到鍋裏,收汁兒,裝盤。拌意大利麵的話汁兒別收太稠了。

還是歡迎大家長按二維碼關注丁丁在楓葉國的成長小故事。也歡迎大家反饋想給孩子做什麽樣兒的西餐吃哈。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.