個人資料
正文

法國諺語俗語選編

(2022-11-07 05:45:29) 下一個

*美國南方出版社讓中文出版走向全世界*

譯者的話

學習法語的同學與從事外交、國際經貿合作的青年朋友們,在同法國友人的交往中都希望自己能夠做到談笑風生、具有幽默感,為了達到這一目的,我們就應該駕輕就熟地掌握好法國的一些諺語、俗語,在恰當的場合、時機,能夠別開生麵地講出一些既針對性強,又機智、風趣的話語。本書便是為這些年輕朋友們提供的一個在空閑時間裏自行"充電"的工具。 

無獨有偶。在我國訪問期間的許多外國國家元首、政府首腦們,他們在演講或者宴會的致詞裏也有不少人曾引用過我國的一些諺語、俗語或者古代聖人們的語錄,這曾使現場歡愉的氣氛達到一個新的高潮,也使得所有在場的中國人無不笑逐顏開。這足以說明每個國家的人民都對外國人深諳自己國家的文化而感到無比驚奇和無比自豪。 

最後,編者願意在此作出說明的是,本選編中的俗語部分僅僅收錄了一些並不過分"粗俗"、"怪僻",且基本上已經融入進通用法語範疇的一些俗語短句。

Proverbes et dictons de France

                             法國諺語、俗語選編(節選)

A

 A  (n.m) 法文字母表中第一個字母

   Depuis A jusqu’à Z. 

從頭到腳。徹頭徹尾。從開始到結束。

   Ne savoir ni A ni B. 

目不識丁。扁擔倒了不知道是個一字。

   Qui dit A doit dire B.

能退讓一步,就能退讓兩步。能答應一次,就能答應兩次。

Abandon (n.m) 舍棄、遺棄、放鬆、從容

   Abandon fait le larron.              

慢藏誨盜,治容誨淫。

   Abandon dans les attitudes.      

態度從容。心定氣閑。

Abattre (v.i) 摔倒、打殺、壓落

   Celui-là n’abat pas qui ne lutte.                    

這個人不會打擊不反抗的人。

   Petite pluie abat grand vent.                          

小雨息大風(喻一件小事可以平息一場軒然大波)。

Abbé (n.m) 修道院院長、天主教教士

   Quand l’abbé tient taverne, les moines            

一旦修道院院長開飯館,修道

   peuvent aller au vin.                                         

士們便都可以開戒飲酒了。

   Il n’y a pire abbé que celui qui a été moine.    

修道士出身的修道院長更為嚴酷無情。

   Attendre quelqu’un comme les moines l’abbé.

完全可以不必等待某人。

   Le moine répond comme l’abbé chante.         

下級對上級的話語總會異口同聲地鸚鵡學舌。

Abîme (n.m) 深淵、毀滅 

    L’abîme appelle l’abîme.                              

禍不單行,福不雙至。

Abondance (n.f ), abonder (v.i) 富足、充裕   

    Abondance engendre fâcherie.   

財多惹禍。

   Abondance de biens ne nuit pas.  

財多有益無害。

   Ce qui abonde ne vicie pas. 

理多不礙事(訴訟中應該充分舉證說理)。

   De l’abondance du cœur la bouche parle.  

腹中錦繡口中出。厚積薄發。

   Le chien aboie, le vent l’emporte.              

狗叫無大礙,必被風吹走。

   Où il y a abondance de paroles, il n’y a     

越是饒舌,便越是缺少智慧。

譯者簡介 :譚文魁,1966年畢業於北京對外貿易學院翻譯係法語專業(該校現名為對外經濟貿易大學)。畢業後分配在國家對外經貿係統工作,1973-1977年被派往我國駐多哥大使館工作,1980年-1984年被派往我國駐法國大使館工作。1986-2006年被國家委派赴法國巴黎開辦進出口公司,任總經理。

購買此書請亞馬遜搜索書名或下麵鏈接:

http://www.dwpcbooks.com/product/html/?511.html

《法國諺語俗語選編》在巴諾書店上架發行 

Image result for barnes and noble

《法國諺語俗語選編》在英國的BookDepository上架,全球免郵費

《法國諺語俗語選編》也隨著亞馬遜在全球發行

美國南方出版社簡介

“圓作者一個夢想,助作者美國出書”是美國南方出版社(Dixie W Publishing Corporation,網站http://www.dwpcbooks.com)的出版宗旨。美國南方出版社2006年在美國Alabama州注冊成立,多年來為諸多作者出版圖書,銷售不斷攀升,是美國出版界的後起之秀,現正逐漸為各界熟悉。

美國南方出版社所出版的圖書通過自己的網站,美國最大連鎖書店巴諾書店(Barnes& Noble),以及亞馬遜(Amazon)等網上和實體書店在全球範圍內發行。美國國會及各大地方圖書館均有收藏,美國南方出版社成功地把很多作者推向了更大更紛繁的世界舞台。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.