個人資料
皮皮蝦 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

皮皮蝦:【文學就是人學】

(2015-10-08 07:20:33) 下一個
 "文學就是人學"這句名言在今年的諾貝爾文學獎上得到了最大的體現。今天瑞典諾獎委員會宣布白俄作家斯維拉娜-亞曆塞維奇摘得諾貝爾文學獎,她的紀實口述類作品記敘了人類麵對戰爭、災難、死亡和愛情所表現出的勇氣。頒獎詞說:她的複調書寫,是對我們時代的苦難和勇氣的紀念。
 
 
非虛構類作品在諾貝爾文學獎史上很少獲獎,上一次是1953年的邱吉爾因《不需要的戰爭》而獲獎。對,就是那個英國首相邱吉爾。許多人都知道邱吉爾得過諾獎,多數人以為是和平獎,其實他在和平獎上隻是被提名。他可不隻是治家,還是曆史學家、畫家、演說家、作家、記者。他著有《第二次世界大戰回憶錄》16卷、《英語民族史》24卷等,還是曆史上掌握英語單詞數量最多的人之一(十二萬多)。
 
 
邱吉爾口才一流,在戰爭最艱苦的時候他的演講鼓動了英國人民戰勝納粹的信心。記得倫敦麵臨狂轟亂炸時,他號召人民build a brave new world,翻譯過來是建立美好新世界。你看,他沒有用beautiful這個詞,因為它不夠陽剛。那為什麽不翻譯成勇敢的呢?那就失去神韻了!英語詞匯往往每個詞有多重意思,brave的確有美麗的意思(托福就考過這個含義),而且邱吉爾在這裏有意用典了,典故就是赫胥黎的小說《Brave New World》。
 
 
就是這樣一位功勳卓著的政治領袖卻在二戰後人望如日中天的時候被英國人民選下去了。這英國人了不起啊!他們總是多一根神經,知道當一個人威望極高時有可能淩駕於人民之上而有獨裁的可能,所以寧可選一個平庸的首相。多麽警惕!這樣的民族,才是優秀成熟的民族。什麽樣的人民造就什麽樣的領袖,領袖和人民互為因果。
 
文學獎與我們中國人的緣源說來話長。魯迅、老舍、沈從文都擦肩而過,有段時間北島的呼聲極高。我們這一代人對北島很熟悉,他的那句”卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓誌銘”振聾發聵,簡直是當時青年一代的最強音。據說每年諾獎公布前夕,北島都要盛裝以待,因為呼聲太高了。
 
 
北島曾在加州大學戴維斯分校做過訪問學者。他披露的他自己的一件醜事,本蝦忍不住與大家同樂一下。話說北島去商場買蠟燭怎麽也找不到。由於英文不好,與一老大媽店員又說不清楚,於是描述說是夜裏用的,黑暗中需要的,還把蠟燭(candle)的發音發錯了說成是condom(避孕套)。老太太把他領到避孕套的地方,北島大吃一驚,說這不是他要的。老太太振振有詞的說:這不是夜裏用的,黑暗中需要的嗎?
 
諾貝爾科學獎太深奧,隻有文學獎接地氣,每年公布後出版商都會搶印獲獎者的作品大賺一筆。過去中國盛產文學女青年,連征婚廣告都有一句“熱愛文學”雲雲,大概這一條既顯得高雅,又不需費力就可達到。你要說喜歡彈奏鋼琴就會很容易漏餡了不是?現在時風日下,有些要求幹脆赤裸裸了。居然有征婚廣告要求對方“有房有車,父母雙亡”!多麽實際!文學算個什麽?是人學?我TM就不是人!
 

******* 編後語 *******

歡迎轉發,歡迎提問或評論。請關注公眾號。

長按二維碼,識別(extract)圖中二維碼,選擇進入(follow)即可。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
czhz 回複 悄悄話 Florence1 2015-10-08 11:51:18 回複 我問了我旁邊的美國同事,他都不知道build a brave new world 的意思。
----------------------------------------------------------------------------
你旁邊的美國同事是些什麽人,brave new world是美國高中生必讀的數目之一,跟麥田守望者同列的書。
Florence1 回複 悄悄話 你太有學問了。我問了我旁邊的美國同事,他都不知道build a brave new world 的意思。你連諾貝尓文學獎都能第一時間發表評論,了不起!
登錄後才可評論.